Military and Hospitaller Order of St.Lazarus of Jerusalem Grand Priory Slovakia, under command of 50th Grand Master: H.E. Don Francisco de Borbón Graf von Hardenberg
Vojenský a špitálsky Rád svätého Lazara Jeruzalemského Veľkopriorát Slovensko, pod vedením 50. veľmajstra J.E. Dona Francisca de Borbon Grófa von Hardenberg
Charitatívny deň sv. Lazara.
Charitatívny deň sv. Lazara .
Vojensky a špitálny rád sv. Lazara Jeruzalemského GP Slovensko v spolupráci s NGO KOBLOS o.z. a motorkami H-D Slovensko pripravili dňa 10.09.2023 charitatívny deň plný radosti a zábavy v CSS SLNIEČKO v Oščadnici, ktoré má v opatere viac ako 100 klientov s ťažkým zdravotným postihnutím, jazdu na krásnych trojkolkách, ktorú si užívali klienti aj zamestnanci. Pri tejto príležitosti darovali klientom CSS SLNIEČKO vitamíny, sladkosti, 200 kusov oblečenia, 250 covid testov a nezabudnuteľne zážitky.
Charity day St. Lazarus .
Military and Hospital Order of St. Lazarus of Jeruzalem GP Slovakia in cooperation with the non-governmental organization KOBLOS oz and HD Slovakia motorcycles on 10.9.2023 prepared a benefit day full of joy and fun at CSS SLNIEČKO in Oščadnica, which takes care of more than 100 clients with severe disabilities, rides on beautiful tricycles, which both clients and employees enjoyed. On this occasion, CSS SLNIEČKO clients received vitamins, sweets, 200 pieces of clothing and 250 covid tests and unforgettable experiences.
SYNODA KATOLÍCKEJ CIRKVI PÁPEŽ FRANTIŠEK ZÚČASTNÍ SA NA EKUMENICKEJ VIGÍLII 30. SEPTEMBRA.
SINODO DELLA CHIESA CATTOLICA, PAPA FRANCESCO PARTECIPA ALLA VEGLIA ECUMENICA IL 30 SETTEMBRE
Alla veglia parteciperanno numerosi leader delle diverse Chiese e comunioni cristiane, oltre ai membri dell’Assemblea del Sinodo dei Vescovi, che inizieranno così la loro tappa romana prima di partire la sera stessa alla Fraterna Domus di Sacrofano per un ritiro spirituale di 3 giorni prima della Messa di apertura del Sinodo la mattina del 4 ottobre.
Dodici Capi di Chiesa e Leader cristiani sono stati invitati a guidare la preghiera insieme a Papa Francesco. Il programma è previsto in due parti, dopo un tempo di accoglienza sulla piazza con cori diversi poi una processione un tempo di Pre-Veglia dalle 17:00 alle 18:00 con quattro interventi di ringraziamento, intervallati da canti, sui doni che Dio ci fa e sulla responsabilità che ne consegue.
Dopo ogni intervento sono presentate alcune testimonianze. Poi dalle 18:00 alle 19:10 la Veglia di preghiera ecumenica con Papa Francesco che comporta un’introduzione di Papa Francesco, una Preghiera di apertura del Patriarca Bartolomeo, la lettura della Parola di Dio, un tempo di silenzio, intercessioni lette da un capo di Chiesa/leader cristiano, o delegato fraterno al Sinodo. Il Padre Nostro, introdotto dall’Arcivescovo Welby, le parole di Papa Francesco. Poi una preghiera conclusiva e benedizione insieme da parte di Papa Francesco e di tutti i dodici Capi delle Chiese/leader cristiani, rivolti ai partecipanti al Sinodo e a tutti gli altri.
SYNOD OF THE CATHOLIC CHURCH, POPE FRANCIS PARTICIPATES IN ECUMENICAL VIGIL ON 30 SEPTEMBER
The vigil will be attended by numerous leaders of the different Churches and Christian Communions, as well as members of the Assembly of the Synod of Bishops, who will thus begin their stop in Rome before departing that same evening to the Fraterna Domus in Sacrofano for a three-day spiritual retreat before the opening Mass of the Synod on the morning of 4 October.
Twelve Church and Christian leaders have been invited to lead the prayer together with Pope Francis. The programme is planned in two parts, after a welcome time on the square with different choirs then a procession a Pre-Wake time from 17:00 to 18:00 with four thanksgiving speeches, interspersed with songs, on the gifts God gives us and the responsibility that follows.
After each talk, testimonies are presented. Then from 6:00 p.m. to 7:10 p.m. the Ecumenical Prayer Vigil with Pope Francis, which involves an introduction by Pope Francis, an Opening Prayer by Patriarch Bartholomew, the reading of the Word of God, a time of silence, intercessions read by a Church/Christian leader, or fraternal delegate to the Synod. The Lord’s Prayer, introduced by Archbishop Welby, the words of Pope Francis. Then a concluding prayer and blessing together by Pope Francis and all twelve Church/Christian leaders, addressed to the Synod participants and all others.
Atavis et Armis II.
Dňa 3.9.2023 sa v Poľsku v obci Oravka v kostole sv. Jána Krstiteľa uskutočnila slávnosť odhalenia pomníka slovenského kňaza Vsdp. Pavla Vitka staršieho , pod patronátom Generálneho konzulátu Slovenskej republiky v Krakove za účasti legáta spišského biskupa JE Jána Kuboša a za prítomnosti podpredsedu Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí Dr. Prochácku . Slávnosť sa uskutočnila pri príležitosti 200 rokov jeho úmrtia, 180 rokov od podpísania botanickej zbierky Flora Arvensis a 10 rokov od kedy Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky vyhlásilo Floru Arvensis za historický knižničný dokument SR. Pri narodení a krste zapísané Pavol Vitko – Paulus Vitko v druhej polovici života používal meno ARD. Paulus Vitkay senior. Narodil sa v podtatranskej obci Kubachy , dnes Spišské Bystré . Bol rímsko-katolíckym kňazom, JV rakúsky cisár František I. mu udelil čestný kanonik katedrálneho chrámu sv. Martina na Spišskej kapituli. Titul mu odovzdal spišský biskup JE Dr. Jozef Bélik. Vsdp. Pavol Vitko bol prísediacim oravskej súdnej stolice . Bol tiež botanikom a ako botanik urobil prvú botanickú zbierku Oravy Flora Arvensis , v ktorej popísal viac ako 550 cievnatých rastlín a ktorú podpísal v roku 1822 a publikované bolo prvý krát vo Viedni 1863. Opravil vežu kostola sv. Jána Krstiteľa v Oravke a založil tu cholerový cintorín. Počas príhovoru JE Gen. konzul SR Zlatka Šipošová poďakovala všetkým súkromným osobám i organizáciam , ktoré mi počas viac ako 30 rokov pomáhali v bádateľskej činnosti , osobitne spomeniem Dr. Źifčáka riaditeľa Śtátneho archívu v Levoči, botaničku Dr. Bernátovú , ktorá spracovala expertný posudok pre Min. kultúry SR, emeritnému konzulovi Tomášovi Kašajovi , ktorý pomohol s vybavením povolenia na pomník , Dp. Wojciechowi Mozdyniewiczovi za farnosť Orawka , pani Lucyne Borczuch za pomoc pri bádateľskej činnosti . Dr. Wesolovská vo svojom príhovore k rozsahu botanickej práce Vsdp. Pavla Vitka staršieho uviedla pre názornosť, že Poľsko v roku 2023 má spracovaných cca 2500 cievnatých rastlín zatiaľ čo sám Vsdp. Pavol Vitko st. spracoval viac ako 550 a jeho práca je i dnes v odborných kruhoch považovaná za vedeckú. Na záver pri záverečnej modlitbe a posvätení pomníka som poďakoval prozreteľnosti , že mi ukázala cestu a mojej manželke , ktorá na tej ceste stála pri mne . Nápis na pomníku Requiscat in sancta pace pochádza z prvého kríža na hrobe, erb z jeho jeho testamentu. V súčasnej dobe je uvádzaný medzi osobnosťami Slovenska , Spiša a Oravy. Je jedným z príkladov , že sv. cirkev počas svojho pôsobenia bola nositeľkou vedeckého pokroku v skúmaní Božieho diela.
Dňa 27.8.2023 sa v rímskokatolíckom kostole Obetovania Pána vo Vyšných Ružbachoch konala slávnostná svätá omša , ktorú celebroval JE Spišská Emeritný biskup Mons. Andrej Imrich , pri príležitosti stého výročia svadby Karolíny a Reniera de Bourbon- Siciles .
V kázni otec biskup venoval pozornosť významu manželstva ako založeniu rodina a rodine ako takej vo všetkých aspektoch života človeka.
Na slávnosti mal zastúpenie aj Vojenský a špitálsky Rád sv. Lazara Jeruzalemského.
Pani Katarína Chapius Śutorová predstavila svoju novú knihu Zamoyské nevesty.
Slávnosť Nanebovzatia Panny Márie v Prahe na Staromestskom námestí 15.8.2023.
Dňa 15.8.2023 sa konala aj v Prahe slávnostná svätá omša pri príležitosti sviatku Nanebovzatia Panny Márie za účasti kardinála Dominika Duku sv. omšu celebroval Mons . arcibiskup Ján Graubner český metropolita. Slávnosti sa zúčastnili popredné osobností českého verejného života . Zúčastnili sa tiež zástupcovia Rytierskeho Rádu Božieho hrobu, Rytiersky rád sv. Lazara jeruzalemského českej jurisdikcie , Rytiersky rád sv. Václava, Rytiersky rád sv. Huberta , Rád nemeckých rytierov . Rád Za Veľkopriorát Rytierskeho Rádu sv. Lazara Slovensko mal svoje zastúpenie vedené Veľkopriorom Capt. Stanislavom Holákom GCLJ-J.
V letnom období 2023 Vojenský špitálsky rád sv. Lazara Veľkopriorát Slovensko v osobe Dávida Vavrušku OLJ poskytol pomoc a podporu sociálnym zariadeniam v spišskom Zamagurí , a to Hospicu v Matiašovciach a sociálnemu zariadeniu v správe Spišskej katolíckej charity ADOS v Spišskej Starej Vsi .
Benefičný gala večer Vojenského a Špitálneho Rádu sv. Lazara Jeruzalemského. Marbella 15.júl 2023.
Detský tábor z farnosti v Oščadnici.
V mesiaci júl 2023 konal detský tábor vo farnosti Oščadnica pod záštitou dp. PaedDr. Mgr. Ondreja Rašovca PhD. Za Rád sv. Lazara Veľkopriorát Slovensko tábor podporili Capt. Mgr. Rudolf Králik CLJ a PhDr. Miroslav Králik OLJ .
Podpora 75. skautského zboru otca biskupa Jána Vojtašáka .
V mesiaci júl 2023 sa konal ako každoročne letný tábor 75. skautského zboru otca biskupa Jána Vojtašáka v lokalite Nižné Repaše . Tábora sa zúčastnilo 101 skautov . Svätú omšu im celebroval d.p. Denis Čuchran , ktorý bol tiež skautom. Skautský tábor podporil za Rád sv. Lazara Veľkopriorát Slovensko špitálnik Pplk. Ing. Ján Vitko CLJ.
Pomoc pre Detský domov v Bytči júl 2023
Vojenský a Śpitálsky Rád sv. Lazara Veľkopriorát Slovensko prostredníctvom Milana Čavajdu OLJ daroval Detskému domovu v Bytči v spolupráci s oz Koblos v júli 2023 školské tašky, knihy, kolobežky, korčule, prilby , obuv a cca 300 ks detského oblečenia .
Pomoc pre sociálne zariadenie Dobrý pastier.
cit: Je to Božie dielo, ktoré v Kláštore pod Znievom vzniklo. Ide o jedno z najväčších zariadení na Slovensku poskytujúcich sociálne služby chudobným. Je to dôkaz toho, že kde je vôľa, tam je aj cesta. Ak človek využije všetky svoje dary, ktoré mu Boh dá a nebojí sa ísť ťažkou cestou, plný dôvery, tak mu Boh požehná. Útulok Dobrého Pastiera je útulkom pre ľudí, ktorým život nedožičil toľko, čo ostatným. Je to útulok aj pre tých, ktorí si nevážili to, čo mali, a museli to žiaľ stratiť, aby to znova našli.“
Sociálne zariadenie Dobrý pastier sa stará o stovky núdznych . Členovia Veľkopriorátu Slovensko Milan Ćavajda OLJ a Andrej Kylián OLJ v júli 2023 darovali sociálnemu zariadeniu Dobrý pastier cca 500 ks obuvi a oblečenia v spolupráci s oz Koblos.
Slávnosť Investitúry vo Veľkoprioráte Austrálie.
CERIMONIA DI INVESTITURA PRESSO IL GRAN PRIORATO DI AUSTRALIA
Si è svolto nella capitale Canberra il Capitolo annuale del Gran Priorato di Australia, nel corso del quale hanno avuto luogo le investiture per il 2023; le cerimonie sono state presiedute dal Gran Priore l’On.le Gavin Fielding AM e dal Cappellano Nazionale il Molto Reverendo Peter G. Williams AM.
La Veglia di preghiera della vigilia ha avuto luogo presso la Wesley Uniting Church, nel sobborgo di Barton, adiacente a Capital Hill, mentre la solenne cerimonia di investitura è stata celebrata presso la Chiesa Anglicana di San Paolo nel quartiere di Manuka.
INVESTITURE CEREMONY AT THE GRAND PRIORY OF AUSTRALIA
The annual Chapter of the Grand Priory of Australia was held in the capital city of Canberra, during which the investitures for 2023 took place; the ceremonies were presided over by the Grand Prior the Honourable Gavin Fielding AM and the National Chaplain the Very Reverend Peter G. Williams AM.
The Vigil of Prayer on the eve took place at the Wesley Uniting Church in the suburb of Barton, adjacent to Capital Hill, while the solemn investiture ceremony was held at St. Paul’s Anglican Church in the Manuka neighbourhood.
Atavis et Armis I.
V roku 2022 sa konala vo farnosti Oravka spomienková slávnosť pri príležitosti troch výročí spojených menom Vdp Pavla Vitka staršieho známeho aj ako ARD Paulus Vitkay senior . Bol čestným kanonikom katedrálneho chrámu sv. Martina na Spišskej kapitule v sídle biskupského úradu spišskej diecézy , bol tiež prísediacim oravskej súdnej stolice a je autorom prvej botanickej zbierky Oravy Flora Arvensis. Svätú omšu v kostole sv. Jána Krstiteľa celebroval o. Wojciech Mozdyniewicz . Učastníkom slávnostnej spomienkovej slávnosti poslal pozdravný list Spišský diecézny administrátor J.E. Mons. ThDr. IClic Ján Kuboš PhD.
V roku 2022 bolo výročie 180 rokov jeho úmrtia, 200 rokov od podpísania botanickej zbierky Flora Arvensis – Flora Oravy a 10 rokov od kedy Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky vyhlásilo túto vedeckú, botanickú prácu za historický knižničný dokument Slovenskej republiky . Spomienkovej slávnosti sa zúčastnil okrem iných J.E. Tomáš Kašaj generálny konzul SR v Poľsku. Slávnosť sa konala pri hrobe , ktorý ešte za bývalého režimu urobili farníci z farnosti Oravka a už bol po desaťročiach značne poškodený a tiež na ňom neboli uvedené všetky údaje o osobe čestného kanonika. V súčasnej dobe v roku 2023 prebieha výstavba nového pomníka . Text na pomníku končí slovami „Odpočívaj vo svätom pokoji “ , ktoré mal tento kňaz na prvom kríži osadenom na jeho hrobe . V časopise biskupského úradu na Spišskej kapituli uverejnil článok doc. HEDr. Hromjak PhD , profesor Katolíckej univerzity v Ružomberku a Teologického inštitútu na Spišskej kapituli.
časopis Kapitula : https://kapitula.sk/wp-content/uploads/2023/06/kapitula-3-2023.pdf
Štátny sviatok svätých Cyrila a Metoda
Celé Slovensko si slávnosťami a štátnym sviatkom pripomenulo sviatok svätých Cyrila a Metoda slovanských vierozvestcov v súčasnej dobe patrónov Európy . Svätcov , ktorí prišli na pozvanie panovníka Slovenov Rastislava , ktorý sídlil v Nitre a priniesli slovanské písmo , urobili preklad Písma svätého do jazyka Slovenov a priniesli aj svetský zákon . Po obhajobe slovanského písma sa stal slovenský jazyk štvrtým liturgickým jazykom na svete po hebrejskom, gréckom a latinskom. Vychovali nových kňazov schopných pokračovať v ich misijnom diele . Misie z územia Veľkej Moravy išli na územie Krakovska a na Kyjevskú Rus.
Slávnosť investitúry 2023 na Veľkobailiwicku Boigny vo Francúzsku.
CERIMONIA DI INVESTITURA 2023 PRESSO IL GRAN BALIATO DI BOIGNY IN FRANCIA
Si sono svolte presso la Cattedrale di Santo Stefano a Metz le solenni investiture del 2023 del Gran Baliato di Boigny in Francia.
Il Gran Baliato di Boigny è una delle giurisdizioni autonome ma confederate che operano in Francia insieme al Gran Priorato di Francia, al Gran Baliato di Francia, alla Gran Commenda di Boigny ed al Gran Priorato d’Alsazia.
INVESTITURE CEREMONY 2023 AT THE GRAND BAILIWICK OF BOIGNY IN FRANCE
The 2023 solemn investiture of the Grand Bailiwick of Boigny in France took place at St Stephen’s Cathedral in Metz.
The Grand Bailiwick of Boigny is one of the autonomous but confederated jurisdictions operating in France together with the Grand Priory of France, the Grand Bailiwick of France, the Grand Commandery of Boigny and the Grand Priory of Alsace.
Ekumenická liturgia s J.E. arcibiskupom Ianom Ernestom riaditeľom anglikánskeho centra v Ríme..
LITURGIA ECUMENICA CON L’ARCIVESCOVO IAN ERNST DIRETTORE DEL CENTRO ANGLICANO DI ROMA E RAPPRESENTANTE DELL’ARCIVESCOVO DI CANTERBURY PRESSO LA SANTA SEDE
Una delegazione del Gran Baliato di Sicilia dell’Ordine di San Lazzaro, composta dal Prof. Antonino Longo, KCLI, Segretario Generale del Gran Baliato e Commendatore della Commenda di “Maria Santissima del Carmelo” in Acireale, nonché Rettore dell’Accademia Lazzarita San Luigi Re di Francia, e dal Dr. Antonio Fiscella, KLJ, Ospedaliere del Gran Baliato, ha partecipato alla liturgia ecumenica presso la parrocchia anglicana di Randazzo retta dal parroco padre Giovanni La Rosa.
Prima del sacro rito il Prof. Longo ha consegnato all’Arcivescovo Ian un messaggio scritto di benvenuto da parte del Gran Balì di Sicilia, al quale il prelato ha risposto con parole di apprezzamento e stima per l’attività ecumenica dell’Ordine.
Jan Ernest, 65 anni, è originario di Mauritius, ex vescovo di Mauritius ed arcivescovo della Chiesa Anglicana dell’Oceano Indiano, Ian Ernest nasce sull’isola di Rodrigues nel 1954. È figlio, nipote e pronipote di sacerdoti anglicani.
Dopo gli studi universitari al Madras Christian College di Chennai, in India, frequenta il Collegio teologico di San Paolo a Mauritius. Ordinato diacono nel 1983, si trasferisce in Inghilterra per proseguire la sua formazione. Nel 1985 diventa sacerdote. Viene eletto 15 esimo vescovo di Mauritius e diventa il primo mauriziano a ricoprire la carica di arcivescovo dell’Oceano Indiano nel 2006. Dal 2007 al 2012 ricopre la carica di presidente del Consiglio delle province anglicane in Africa e dal 2012 al 2016 di segretario generale del Global South, una rete della Comunione Anglicana. Da sempre impegnato nel dialogo anglo-cattolico, è direttore del Dentro Anglicano di Roma dal 2019.
Da quando è stato fondato nel 1966, il Centro ha consentito la costruzione di relazioni mature tra la Comunione Anglicana e la Chiesa Cattolica ed ha sostenuto il dialogo teologico, promuovendo l’unità dei cristiani. La vocazione del centro è dunque quella di costruire ponti e infondere lo spirito di collaborazione tra le due Chiese.
ECUMENICAL LITURGY WITH ARCHBISHOP IAN ERNST DIRECTOR OF THE ANGLICAN CENTRE IN ROME AND REPRESENTATIVE OF THE ARCHBISHOP OF CANTERBURY TO THE HOLY SEE
KA delegation of the Grand Bailiwick of Sicily of the Order of St. Lazarus, composed of Prof. Antonino Longo, KCLI, Secretary General of the Grand Bailiwick and Commander of the Commandery of „Maria Santissima del Carmelo“ in Acireale, as well as Rector of the Lazarite Academy of St. Louis King of France, and Dr. Antonio Fiscella, KLJ, Hospitaller of the Grand Bailiwick, participated in the ecumenical liturgy at the Anglican parish of Randazzo run by the parish priest Father Giovanni La Rosa.
Before the sacred rite, Prof. Longo presented Archbishop Ian with a written message of welcome from the Grand Bailiff of Sicily, to which the prelate replied with words of appreciation and esteem for the Order’s ecumenical activities.
Jan Ernest, 65, is a native of Mauritius, former bishop of Mauritius and archbishop of the Anglican Church of the Indian Ocean, Ian Ernest was born on the island of Rodrigues in 1954. He is the son, grandson and great-grandson of Anglican priests.
After his university studies at Madras Christian College in Chennai, India, he attended St Paul’s Theological College in Mauritius. Ordained deacon in 1983, he moved to England to continue his formation. In 1985 he became a priest. He was elected 15th bishop of Mauritius and became the first Mauritian to hold the position of archbishop of the Indian Ocean in 2006. From 2007 to 2012 he served as President of the Council of Anglican Provinces in Africa and from 2012 to 2016 as Secretary General of Global South, a network of the Anglican Communion. Always committed to Anglo-Catholic dialogue, he has been director of the Anglican Inside Rome since 2019.
Since it was founded in 1966, the Centre has enabled the building of mature relations between the Anglican Communion and the Catholic Church and has supported theological dialogue, promoting Christian unity. The centre’s vocation is therefore to build bridges and instil a spirit of cooperation between the two Churches.
Mariánska púť na Levočskej hore 2023.
Nedeľa 2.7.2023 Levočská púť. Slávnosť Navštívenia Preblahoslavenej Panny Márie . Slávnostná odpustová svätá omša . Celebruje J.E. Mons . Ján Graubner , pražský arcibiskup. Medzi pútnikmi mal zastúpenie aj Vojenský s špitálsky Rád sv. Lazara Jeruzalemského .
Poklad Veľkého Bailiwicku na Sicílii je opäť obohatený.
SI ARRICCHISCE ANCORA IL TESORO DEL GRAN BALIATO DI SICILIA
Continua ad arricchirsi il tesoro del Gran Baliato di Sicilia con l’acquisto di una grande croce a fuoco in ottone e argento MF van Steenhuizen del 1861, originaria della Francia, per l’altare laterale della Vergine Maria presso la Chiesa Capitolare del Sacro Cuore a Monreale.
Il Cristo e l’ “INRI” sono in argento, come i 5 amuleti scolpiti con cornice pure in argento.
Pure in argento è la targhetta riportante la dedica e la datazione.
THE TREASURE OF THE GRAN BALIATO OF SICILY IS ENRICHED YET AGAIN
The treasury of the Grand Bailiwick of Sicily continues to be enriched with the purchase of a large 1861 MF van Steenhuizen brass and silver fire cross from France for the side altar of the Virgin Mary at the Sacred Heart Chapter Church in Monreale.
The Christ and the ‚INRI‘ are in silver, as are the five sculpted amulets with frames also in silver.
Also in silver is the plaque bearing the dedication and date.
Dar Centru Sociálnych služieb v Oščadnici .
Vojenský a špitálsky Rád Svätého Lazara Jeruzalemského Veľkopriorát Slovensko v spolupráci s o.z. NGO KOBLOS priviezli a darovali v júni 2023 viac ako 500ks oblečenia do CSS Slniečko ( https://www.cssslniecko.sk/) v Oščadnici, ktoré sa stará o viac ako 100 klientov s ťažkým zdravotným postihnutím.
Ekumenizmus . J.E. arcibiskup Nikitas “ Zaväzujem sa stavať mosty“.
ECUMENISMO, IL VESCOVO NIKITAS PRESIDENTE DELLA KEK. “MI IMPEGNO A COSTRUIRE PONTI”
(Il passaggio di consegne tra il pastore Krieger e l’arcivescovo Nikitas)
Nel cammino verso l’Assemblea Ecumenica Europea, che dovrebbe portare ad un aggiornamento della Charta Oecumenica, molto si giocherà sulle relazioni personali. E allora non può che essere una coincidenza felice che sia il presidente del Consiglio delle Conferenze Episcopali Europee che quello della Conferenza delle Chiese Europee, conosciuto come KEK, siano entrambi guidati da presuli con le radici ben piantate in Europa, ma nati negli Stati Uniti.
All’elezione di Gintaras Grusas come presidente del CCEE nel 2021, si è aggiunta l’elezione dell’arcivescovo greco ortodosso Nikitas di Tyatheira e Gran Bretagna del Patriarcato ecumenico, che sostituisce il pastore protestante Krieger. Spetterà a Nikitas guidare dunque la KEK verso l’Assemblea Ecumenica Europea del 2026.
L’arcivescovo Nikitas è coordinatore della task force del Patriarcato ecumenico sulla tratta di esseri umani e la schiavitù moderna, è stato presidente del Comitato per i giovani del Patriarcato, nonché co-presidente e membro del comitato direttivo della Fondazione interreligiosa Elijah. Attualmente è co-presidente del Forum cattolico-ortodosso europeo. L’arcivescovo ha affermato di aver sempre creduto che essere cristiano significhi entrare in dialogo con altre persone e altre comunità cristiane. “Sì, certo che abbiamo le nostre differenze ma abbiamo così tanto in comune: Gesù Cristo – ha detto – Dobbiamo conoscerci; dobbiamo lavorare insieme”.
Nel suo discorso di accettazione ha sottolineato di volere “costruire ponti e relazioni”, e ha sottolineato di desiderare che le sue “relazioni fossero quelle dell’amore cristiano della verità e dell’onestà”.
La nomina è arrivata al culmine dell’Assemblea Generale della Conferenza delle Chiese Europee, che ha eletto anche i due nuovi vicepresidenti, i rev. Dagmar Winter e Frank Kopania. L’assemblea si è tenuta a Tallinn, in Estonia, dal 15 al 20 giugno. L’Assemblea ha visto anche uno spazio dedicato ai giovani, e ha riunito 300 persone rappresentanti di 114 Chiese anglicane, ortodosse e protestanti.
Tra i temi di discussione, la pace e la riconciliazione in Europa, con un particolare focus sull’Ucraina, dato anche dal fatto che la Chiesa Ortodossa Ucraina (la nuova autocefalia) è membro temporaneo della KEK.
ECUMENISM, BISHOP NIKITAS PRESIDENT OF KEK. „I AM COMMITTED TO BUILDING BRIDGES“
(Nikitas Archbishop of Thyateira and Great Britain)
On the way to the European Ecumenical Assembly, which should lead to an update of the Charta Oecumenica, much will play on personal relations. And so it can only be a happy coincidence that both the president of the Council of European Bishops‘ Conferences and that of the Conference of European Churches, known as KEK, are led by prelates with their roots firmly planted in Europe, but born in the United States.
The election of Gintaras Grusas as president of the CCEE in 2021 was accompanied by the election of Greek Orthodox Archbishop Nikitas of Tyatheira and Great Britain of the Ecumenical Patriarchate, who replaces Protestant Pastor Krieger. It will therefore be up to Nikits to lead the KEK towards the European Ecumenical Assembly in 2026.
Archbishop Nikitas is the coordinator of the Ecumenical Patriarchate’s Task Force on Human Trafficking and Modern Slavery, a former chairman of the Patriarchate’s Youth Committee, and co-chair and board member of the Elijah Interfaith Foundation. He is currently co-chair of the European Catholic-Orthodox Forum. The archbishop said he has always believed that being a Christian means entering into dialogue with other people and other Christian communities. „Yes, of course we have our differences, but we have so much in common: Jesus Christ,“ he said, „We have to get to know each other; we have to work together.
In his acceptance speech, he emphasised that he wanted to „build bridges and relationships, and stressed that he wanted his „relationships to be those of Christian love of truth and honesty“.
(Rev. Frank Kopania, Pastor of the Evangelical Church of Germany)
The appointment came at the culmination of the General Assembly of the Conference of European Churches, which also elected the two new vice-presidents, Rev. Dagmar Winter and Frank Kopania. The assembly was held in Tallinn, Estonia, from 15 to 20 June. The Assembly also featured a youth section, and brought together 300 people representing 114 Anglican, Orthodox and Protestant Churches.
Among the topics of discussion were peace and reconciliation in Europe, with a particular focus on Ukraine, also given the fact that the Ukrainian Orthodox Church (the new autocephaly) is a temporary member of KEK.
Svätyňa našej pani z Walshigamu.
IL SANTUARIO DI NOSTRA SIGNORA DI WALSINGHAM
Conosciuto come „la Nazareth d’Inghilterra“, il popolare santuario di Nostra Signora di Walsingham si trova sulla costa settentrionale dell’Anglia orientale ed è stato fondato intorno al 1061.
Presso questo santuario, a cui è particolarmente legato, l’Ordine di San Lazzaro ha organizzato anni fa un proprio pellegrinaggio internazionale.
Ispirandosi al famoso pellegrinaggio a piedi da Parigi a Chartres, nel prossimo mese di agosto si svolgerà il consueto pellegrinaggio annuale interconfessionale ed i pellegrini si incontreranno a Ely, nel Cambridgeshire orientale, giovedì 24 agosto e cammineranno per circa 59 miglia fino a Walsingham, dove il loro viaggio si concluderà con la Messa nella Cappella della Riconciliazione di Walsingham seguita da devozioni domenica 27 agosto.
Da anni ormai la partecipazione dei fedeli al pellegrinaggio è in costante aumento e quest’anno si prevede un vero e proprio record, tanto da attirare un gran numero di persone, tra cui molti non cattolici.
Nel corso del pellegrinaggio si canterà, si reciterà il rosario, si canterà la Messa quotidiana e ci si confesserà lungo la strada.
Nell’XI secolo Richeldis de Faverches, una nobildonna sassone, fu premiata da una visione nell’anno 1061. In questa visione fu portata da Maria a vedere la casa di Nazareth dove Gabriele aveva annunciato la notizia della nascita di Gesù. Maria chiese a Richeldis di costruire una replica esatta di quella casa a Walsingham. È così che Walsingham divenne nota come la Nazareth d’Inghilterra. La visione si ripeté tre volte, secondo la leggenda, e fu raccontata in una ballata del XV secolo. I materiali forniti da Richeldis furono infine costruiti miracolosamente una notte nella Santa Casa, mentre lei vegliava in preghiera.
Anche se non possiamo essere certi che questa storia rappresenti tutti i dettagli di un fatto storico, sappiamo che nel trasmettere la sua tutela della Santa Casa, Geoffrey de Faverches lasciò istruzioni per la costruzione di un Priorato a Walsingham. Il Priorato passò alle cure dei Canonici Agostiniani tra il 1146 e il 1174.
Fu questo Priorato, che ospitava la semplice struttura in legno che Richeldis aveva chiesto di costruire, a diventare il fulcro del pellegrinaggio a Walsingham. Il patrocinio reale aiutò il santuario a crescere in ricchezza e popolarità, ricevendo le visite di Enrico III, Edoardo II, Edoardo III, Enrico IV, Edoardo IV, Enrico VII ed Enrico VIII, che infine ne causò la distruzione nel 1538.
Dopo quasi quattrocento anni, il XX secolo ha visto il ripristino del pellegrinaggio a Walsingham come caratteristica regolare della vita cristiana in queste isole, e non solo. Nel 1897 si svolse un pellegrinaggio cattolico romano alla restaurata Slipper Chapel del XIV secolo, ora al centro del Santuario Nazionale Cattolico Romano.
Padre Hope Patten, nominato vicario di Walsingham nel 1921, accese l’interesse anglicano per il pellegrinaggio pre-riforma. Fu sua l’idea di fondare una nuova statua di Nostra Signora di Walsingham sull’immagine raffigurata sul sigillo del Priorato medievale. Nel 1922, la statua fu collocata nella chiesa parrocchiale di St. Mary e seguirono regolari pellegrinaggi di devozione.
Nel 1938 la chiesa fu ampliata per formare il Santuario anglicano, più o meno come lo conosciamo oggi. Padre Patten ricoprì le cariche di Vicario e Sacerdote Amministratore del Santuario fino alla sua morte, avvenuta nel 1958.
Così, oggi, il santuario ha la peculiarità di essere contemporaneamente un santuario cattolico e protestante (anglicano).
Nel 2004 la Madonna di Walsingham ha visitato una grande varietà di luoghi diversi – un ospedale, una prigione, un aeroporto, una caserma dell’esercito, un college di Oxford, una scuola – in una forma completamente nuova di attività di sensibilizzazione chiamata Magnificat. I due mesi sono culminati in un meraviglioso servizio di celebrazione nella cattedrale di York.
SHRINE OF OUR LADY OF WALSINGHAM
Known as “England’s Nazareth,” the popular shrine Shrine of Our Lady of Walsingham is located on the north coast of East Anglia and was established around 1061.
At this shrine, to which he is particularly attached, the Order of St. Lazarus organized its own international pilgrimage years ago
Inspired by the famous walking pilgrimage from Paris to Chartres, pilgrims will meet in Ely, East Cambridgeshire, on Thursday, Aug. 24, and walk roughly 59 miles to Walsingham, where their journey will conclude with Mass in Walsingham’s Chapel of Reconciliation followed by devotions on Sunday, Aug. 27.
The participation of the faithful in the pilgrimage has, for years now, been steadily increasing, and this year a real record is expected, and now it attracts vast numbers, including many non-Catholics.”
During the course of the pilgrimage there will be singing, praying of the rosary, daily sung Mass, and confession on the road.
In the eleventh century Richeldis de Faverches, a Saxon noblewoman, was rewarded by a vision in the year 1061. In this vision she was taken by Mary to be shown the house in Nazareth where Gabriel had announced the news of the birth of Jesus. Mary asked Richeldis to build an exact replica of that house in Walsingham. This is how Walsingham became known as England’s Nazareth. The vision was repeated three times, according to legend, and retold through a fifteenth century ballad. The materials given by Richeldis were finally constructed miraculously one night into the Holy House, while she kept a vigil of prayer.
Although we cannot be certain that this story represents all the details of historical fact, we do know that in passing on his guardianship of the Holy House, Geoffrey de Faverches left instructions for the building of a Priory in Walsingham. The Priory passed into the care of Augustinian Canons somewhere between 1146 and 1174.
It was this Priory, housing the simple wooden structure Richeldis had been asked to build, which became the focus of pilgrimage to Walsingham. Royal patronage helped the Shrine to grow in wealth and popularity, receiving visits from Henry III, Edward II, Edward III, Henry IV, Edward IV, Henry VII and Henry VIII, who finally brought about its destruction in 1538.
After nearly four hundred years, the 20th century saw the restoration of pilgrimage to Walsingham as a regular feature of Christian life in these islands, and indeed beyond. In 1897, there was a Roman Catholic pilgrimage to the restored 14th century Slipper Chapel, now at the centre of the Roman Catholic National Shrine.
Fr Hope Patten, appointed as Vicar of Walsingham in 1921, ignited Anglican interest in the pre-Reformation pilgrimage. It was his idea to base a new statue of Our Lady of Walsingham on the image depicted on the seal of the medieval Priory. In 1922, this statue was set up in the Parish Church of St. Mary, and regular pilgrimage devotion followed.
In 1938 that church was enlarged to form the Anglican Shrine, more or less as we know it today. Fr Patten combined the posts of Vicar and Priest Administrator of the Shrine until his death in 1958.
Thus, today, the shrine has the peculiarity of being simultaneously a Catholic and Protestant (Anglican) shrine.
2004 saw the Our Lady of Walsingham visiting a wide variety of different venues – a hospital, a prison, an airport, an army barracks, an Oxford college, a school – in an entirely new form of outreach called Magnificat. The two months culminated in wonderful service of celebration in York Minster.
Festival duchovných piesní byzantského obradu XXXII. ročník .
V dňoch 9. – 11. júna 2023 sa v Katedrálnom chráme svätého Jána Krstiteľa v Prešove konal XXXII . ročník festivalu duchovných piesní byzantského obradu pod záštitou J.E. Mons. Petra Rusnáka KCLJ apoštolského administrátora sede vacante Prešovskej eparchie . Za prešovskú gréckokatolícku eparchiu sa zúčastnil festivalu aj súdny vikár ICLic. Jaroslav PASOK.
O vysokú umeleckú – hudobnú úroveň koncertu a silný duchovný zážitok sa postarali tým, že zo svojich repertoárov zaspievali duchovné piesne Gréckokatolícky zbor Hlahol z Prešova – Sídlisko 3 – dirigent Tibor Krenický , Gréckokatolícky katedrálny zbor sv. Jána Krstiteľa Prešov – dirigent Valéria Hricovová , Zbor sv. Sedmopočetníkov Sobrance – dirigent Lenka Ropoviková , Zbor sv. Jozefa pri Bazilike Svätého Ducha Michalovce – dirigent Mária Gofusová , Gréckokatolícky zbor Stauros Prešov – sídlisko Sekčov vedený dirigentkou Evou Fuchsovou a Mariannou Ilkovičovou , Gréckokatolícky chrámový zbor P.P. Gojdiča Vranov nad Topľou – Čemerné – dirigent Mária Šandorová ,Zbor sv. Romana Sladkopevca Prešov – dirigent Marián Baran , Gréckokatolícky katedrálny zbor Kyrillomethodeon Bratislava dirigent Ladislav Sabolčák .
Gratulujeme J.E. Mons. Mgr. Petrovi Rusnákovi KCLJ k vysoko kultúrnemu duchovnému priebehu festivalu a za pozvanie vyjadrujeme osobitné poďakovanie pani Valérii Hricovovej.
Koncertu sa zúčastnili aj zástupcovia Vojenského špitálskeho rádu sv. Lazara Jeruzalemského vedení Veľkopriorom J.E. Stanislavom Holákom GCLJ.
The XXXII. year of the festival of spiritual songs of the Byzantine rite under the auspices of JE Mons. Petr Rusnák KCLJ of the apostolic administrator sede vacante of the Prešov eparchy took place in the Cathedral of St. John the Baptist in Prešov on June 9-11, 2023. On behalf of the Prešov Greek Catholic Eparchy, the judicial vicar ICLic. Jaroslav PASOK also participated in the festival.
High musical and spiritual level of the concert was ensured by Greek Catholic choir Hlahol from Prešov – Sídlisko 3 – conductor Tibor Krenický, Greek Catholic Cathedral Choir of St. Ján Krstiteľ Prešov – conductor Valéria Hricovová, Choir of St. Septuagint Sobrance – conductor Lenka Ropoviková, Choir of St. Jozef at the Basilica of the Holy Spirit Michalovce – conductor Mária Gofusová, Greek Catholic choir Stauros Prešov – Sekčov – conductors Eva Fuchsová and Marianna Ilkovičová, Greek Catholic church choir P.P. Gojdiča Vranov nad Topľou – Čemerné – conductor Mária Šandorová, Choir of St. Roman Sladkopevec Prešov – conductor Marián Baran, Greek Catholic Cathedral Choir Kyrillomethodeon Bratislava – conductor Ladislav Sabolčák.
Congratulations to H.E. Msgr. Mgr. We express our special thanks to Peter Rusnák KCLJ for the highly cultural and spiritual course of the festival and Mrs. Valéria Hricova for the invitation.
We want to express special gratitude to Mrs. Valéria Hricová for the invitation.
The concert was also attended by representatives of the Military Hospital Order of St. Lazar of Jerusalem led by the Grand Prior H.E. Stanislav Holák GCLJ.
Jeho milosť veľmi ctihodný Damien Mead biskup diecézy Spojeného kráľovstva Anglicko -Katolíckej cirkvi bol menovaný čestným členom Ekumenickej duchovnej rady Veľkého Bailiwicku na Sicílii.
SUA GRAZIA IL MOLTO REVERENDO DAMIEN MEAD VESCOVO DELLA DIOCESI DEL REGNO UNITO DELLA CHIESA ANGLICANA CATTOLICA NOMINATO MEMBRO ONORARIO DEL CONSIGLIO SPIRITUALE ECUMENICO DEL GRAN BALIATO DI SICILIA
Il vescovo Damien Mead è nato nel 1968 a Chatham, nel Kent, ed è cresciuto ed educato a Canterbury.
Ha iniziato il suo ministero cristiano nel 1990, servendo le congregazioni di Londra e Whitstable prima di entrare nella Chiesa anglicana cattolica (ACC) nel gennaio 1999. Dopo aver ricevuto l’ordinazione sub condicione nell’ACC nel giugno 1999, ha servito come parroco di Nostra Signora di Walsingham e di San Francesco d’Assisi, a Rochester, nel Kent, e poi, nel maggio 2005, ha fondato la parrocchia di Sant’Agostino di Canterbury, nella città di Canterbury.
Nel novembre 2001 è stato nominato Decano diocesano, seguito nell’aprile 2004 dalla nomina a Vicario generale diocesano.
Nel marzo 2008 il Sinodo elettorale della diocesi del Regno Unito ha eletto padre Damien come vescovo della diocesi. Questa elezione è stata ratificata dall’Arcivescovo Metropolita e dal Collegio dei Vescovi della Provincia Originaria nel mondo, ed egli è stato consacrato come Vescovo e nominato e intronizzato come Secondo Vescovo Ordinario della Diocesi del Regno Unito, il 20 settembre 2008.
La diocesi del Regno Unito è una diocesi della Chiesa anglicana cattolica (ACC), che comprende l’intera area del Regno Unito. È una delle diocesi della Provincia Originaria della Chiesa Anglicana Cattolica e non fa parte della Comunione Anglicana. È separata dalla Free Church of England, dall’Ordinariato anglicano, dalla Society of St Wilfred and St Hilda e dalla Church of England (Continuing). La diocesi è stata costituita, come il resto dell’ACC, in risposta all’alterazione dei sacramenti da parte della Chiesa d’Inghilterra.
La diocesi del Regno Unito è una chiesa anglicana “continuante” nata dal Congresso di St. Louis nel 1977. È stata istituita nel 1992 come Diocesi Missionaria di Inghilterra e Galles.
Il Rev. Leslie Hamlett e la sua congregazione di Stoke-on-Trent sono stati determinanti per la fondazione della Diocesi Missionaria. Era stato ordinato nella Chiesa d’Inghilterra nel 1962 ed era un parroco. Hamlett e la sua congregazione hanno lasciato la Chiesa d’Inghilterra nel 1983. Nel marzo 1992, Hamlett è stato eletto vescovo quando l’arcivescovo della Chiesa anglicana cattolica, William O. Lewis, ha visitato la sua parrocchia. Il 1° agosto 1992 è stato consacrato come primo vescovo ordinario. Nel 1993, durante il dibattito in Parlamento sul provvedimento relativo ai sacerdoti (ordinazione delle donne), Lord Merlin Charles Sainthill Hanbury-Tracy, 7th Barone Sudeley si schierò a favore della Chiesa anglicana cattolica come alternativa per coloro che rifiutavano il provvedimento.
Nell’aprile 2008, il Rev. Damien Mead è stato eletto dalla Diocesi come secondo Vescovo Ordinario.
Nell’ambito del dialogo dell’ACC con la Chiesa cattolica nazionale polacca, che fa parte dell’Unione mondiale di Scranton, si sono tenuti incontri tra la Chiesa cattolica nordica e la diocesi dell’ACC del Regno Unito nel marzo e nel settembre 2019 e di nuovo nel febbraio 2020.
HIS GRACE THE RIGHT REVEREND DAMIEN MEAD BISHOP OF DIOCESE OF THE UNITED KINGDOM OF THE ANGGLICAN CATHOLIC CHURCH APPOINTED HONORARY MEMBER OF THE ECUMENICAL SPIRITUAL COUNCIL OF THE GRAND BAILIWICK OF SICILY
Bishop Damien Mead was born in 1968 in Chatham, Kent and raised and educated in Canterbury.
He began his Christian Ministry in 1990, serving congregations in London and Whitstable before joining the Anglican Catholic Church (ACC) in January 1999. After he received ordination, sub-conditione, in the ACC in June 1999, he served as Parish Priest of Our Lady of Walsingham and St Francis of Assisi, Rochester, Kent and then, in May 2005 he established the parish of St Augustine of Canterbury, in the City of Canterbury.
In November 2001 he was appointed as Diocesan Dean, this was followed in April 2004 by his appointment as Diocesan Vicar General.
In March 2008 the Electoral Synod of the Diocese of the United Kingdom elected, the then, Father Damien, to become the next Bishop of Diocese. This election was ratified by the Metropolitan Archbishop and the College of Bishops of the Original Province around the world, and he was duly consecrated as a Bishop and appointed and enthroned as the Second Bishop Ordinary of the Diocese of the United Kingdom, on 20th September 2008.
The Diocese of the United Kingdom is a diocese of the Anglican Catholic Church (ACC), encompassing the entire area of the United Kingdom. It is one of the dioceses of the Original Province of the Anglican Catholic Church, and is not a part of the Anglican Communion. It is separate from the Free Church of England, the Anglican Ordinariate, the Society of St Wilfred and St Hilda, and the Church of England (Continuing). The Diocese was formed, like the rest of the ACC, in response to the alteration to the sacraments by the Church of England.
The Diocese of the United Kingdom is a Continuing Anglican church which arose from the Congress of St. Louis in 1977. It was established in 1992 as the Missionary Diocese of England and Wales.
The Rev. Leslie Hamlett, and his congregation from Stoke-on-Trent, were instrumental in the founding of the Missionary Diocese. He had been ordained in the Church of England in 1962 and was a parish priest. Hamlett and his congregation left the Church of England in 1983. In March 1992, Hamlett was elected bishop when the Archbishop of the Anglican Catholic Church, William O. Lewis, visited his parish. On 1 August 1992, he was consecrated as its first Bishop Ordinary. In the 1993 debate in Parliament concerning the Priests (Ordination of Women) Measure, Lord Merlin Charles Sainthill Hanbury-Tracy, 7th Baron Sudeley advocated for the Anglican Catholic Church as the alternative for those rejecting the measure.
In April 2008, The Rev. Damien Mead was elected by the Diocese to be the second Bishop Ordinary.
As a part of the ACC dialogue with the Polish National Catholic Church, a part of the worldwide Union of Scranton, meetings between the Nordic Catholic Church and the ACC Diocese of the United Kingdom were held in March and September of 2019 and again in February 2020.
Novú mitru dostal Mons. Gualtiero Isacchi, ECLJ , arcibiskup v Monreale .
CONSEGNATA LA MITRIA AL NUOVO CAPPELLANO MAGGIORE DEL GRAN BALIATO E DEL VENERANDO CAPITOLO DEI CAVALIERI DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME IN MONREALE
Nel perpetuare quella che costituisce, ormai, una tradizione del Gran Baliato e del Venerando Capitolo dei Cavalieri di San Lazzaro in Monreale, è stata consegnata all’arcivescovo di Monreale Mons. Gualtiero Isacchi, ECLJ, la mitria che indosserà tutte le volte che parteciperà alle cerimonie liturgiche nella sua qualità di nuovo Cappellano Maggiore, come già avvenne per il suo predecessore e Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine, Mons. Michele Pennisi.
La mitria, ricamata in oro, a mano, su pura seta, sarà custodita nel tesoro del Gran Baliato, unitamente a quella tuttora utilizzata dal Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine, e la visione ne sarà resa fruibile a coloro che visiteranno la Chiesa Capitolare.
MITER PRESENTED TO THE NEW SENIOR CHAPLAIN OF THE GRAND BAILIWICK AND THE VENERABLE CHAPTER OF THE KNIGHTS OF ST. LAZARUS OF JERUSALEM IN MONREALE
In perpetuating what has now become a tradition of the Grand Bailiwick and the Venerable Chapter of the Knights of St. Lazarus in Monreale, the miter that he will wear every time he participates in liturgical ceremonies as the new Chaplain Major, as was already the case for his predecessor and Ecclesiastical Grand Prior of the Order, Monsignor Michele Pennisi, was presented to the Archbishop of Monreale, Monsignor Gualtiero Isacchi, ECLJ.
The miter, embroidered in gold, by hand, on pure silk, will be kept in the treasury of the Grand Bailiwick, together with the one still used by the Order’s Grand Ecclesiastical Prior, and its vision will be made available to those who visit the Chapter Church.
Stretnutie Veľkobailiwa Veľkého Bailiwicku Sicílie s Jeho Eminenciou Antonijom Metropolitom Západnej a Strednej Európy Bulharskej ortodoxnej cirkvi.
INCONTRO DEL LUOGOTENENTE GENERALE DEL GRAN BALIATO DI SICILIA CON SUA EMINENZA ANTONIJ METROPOLITA DELL’EUROPA OCCIDENTALE E CENTRALE DELLA CHIESA ORTODOSSA BULGARA
Il Luogotenente Generale del Gran Baliato di Sicilia Avv. Pietro Luigi Matta, KLJ, ha partecipato, presso la Basilica Pontificia di San Clemente in Roma, insieme al Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine e Cappellano Maggiore Emerito del Gran Baliato di Sicilia, Mons. Michele Pennisi, GCLJ, alla solenne celebrazione liturgica dei Santi Cirillo e Metodio presieduta da Sua Eminenza Antonj, Metropolita dell’Europa Occidentale e Centrale della Chiesa Ortodossa Bulgara.
La celebrazione festeggiava, quest’anno, anche i 70 anni della restaurazione canonica del Patriarcato di Bulgaria e del 10° anniversario dell’elezione canonica ed intronizzazione di Sua Santità Neofit Patriarca di Bulgaria e Metropolita di Sofia e del Metropolita dell’Europa Centrale ed Occidentale della Chiesa ortodossa di Bulgaria.
Presente alla liturgia anche il Presidente dell’Assemblea Nazionale delle Repubblica di Bulgaria S.E. Rosen Jelyazkov, oltre ad alcuni ambasciatori della Repubblica di Bulgaria accreditati presso la Santa Sede.
Alla fine della liturgia il Luogotenente Generale ha incontrato il Metropolita e gli ha consegnato un messaggio inviatogli dal Gran Balì di Sicilia; il Metropolita ha avuto parole di grande apprezzamento per lo slancio ecumenico dell’Ordine e per l’attività del Gran Baliato di Sicilia, ed ha ringraziato il Luogotenente Generale per la sua presenza alla cerimonia.
MEETING OF THE LIEUTENANT GENERAL OF THE GRAND BAILIWICK OF SICILY WITH HIS EMINENCE ANTONIJ METROPOLITAN OF WESTERN AND CENTRAL EUROPE OF THE BULGARIAN ORTHODOX CHURCH
Lieutenant General of the Grand Bailiwick of Sicily Adv. Pietro Luigi Matta, KLJ, participated, at the Pontifical Basilica of San Clemente in Rome, together with the Order’s Ecclesiastical Grand Prior and Chaplain Major Emeritus of the Grand Bailiwick of Sicily, Msgr. Michele Pennisi, GCLJ, in the solemn liturgical celebration of Saints Cyril and Methodius presided over by His Eminence Antonj, Metropolitan of Western and Central Europe of the Bulgarian Orthodox Church.
The celebration was also celebrating, this year, the 70th anniversary of the canonical restoration of the Patriarchate of Bulgaria and the 10th anniversary of the canonical election and enthronement of His Holiness Neofit Patriarch of Bulgaria and Metropolitan of Sofia and Metropolitan of Western and Central Europe of the Bulgarian Orthodox Church.
Also present at the liturgy was the President of the National Assembly of the Republic of Bulgaria H.E. Rosen Jelyazkov, as well as several ambassadors of the Republic of Bulgaria accredited to the Holy See.
At the end of the liturgy the Lieutenant General met with the Metropolitan and handed him a message sent to him by the Grand Bailiff of Sicily; the Metropolitan had words of great appreciation for the Order’s ecumenical impulse and the and the activities of the Grand Bailiwick of Sicily, and thanked the Lieutenant General for his presence at the ceremony.
Vikomt Shane Gough sa vrátil so do domu svojho otca .
IL VISCONTE SHANE GOUGH E’ TORNATO ALLA CASA DEL PADRE
Si è spento serenamente il 14 aprile 2023, all’età di 81 anni, dopo una breve malattia, il Visconte Shane Gough.
Il visconte Shane Gough, V visconte Gough, era nato vicino a Inverness, in Scozia, dove ha trascorso i primi anni di vita.
Dopo la Abberley Hall School frequentò il Winchester College, trascorrendo un anno sabbatico in giro per il mondo prima di entrare a Sandhurst e ottenere un incarico nelle Guardie irlandesi. Sei anni dopo si dedicò all’attività di agente di cambio e si occupò della sua tenuta scozzese.
Il Visconte Gough è entrato a far parte dell’Ordine di San Lazzaro nel 1994 ed è stato promosso al grado di Cavaliere Commendatore nel 1997.
All’inizio del 2000 ha assunto il ruolo di Priore del Gran Baliato di Scozia e ha lavorato silenziosamente e diligentemente per il Gran Baliato a livello nazionale e internazionale, facendo parte del Gran Consiglio Magistrale dal 2009 al 2014.
Fu patrono delle chiese di St Luke e St Thomas (insieme al vescovo di Southwark) della Chiesa anglicana.
Non avendo avuto figli né cugini maschi idonei a succedere ai suoi titoli, questi si estinguono con la sua morte.
VISCOUNT SHANE GOUGH HAS HAS PASSED AWAY
The sad news reached us last week of the death of Viscount Gough, who died peacefully on 14 April 2023, at the age of 81, after a short illness.
Shane, 5th Viscount Gough, was born near Inverness and spent his early years there. After Abberley Hall School he went on to Winchester College, spending a gap year travelling around the world prior to Sandhurst and a commission in the Irish Guards. Six years later he went into stockbroking and was involved with his Scottish estate.
Viscount Gough joined the Order of St Lazarus in 1994 and was promoted to the rank of Knight Commander in 1997. He took on the role of Prior in the Grand Bailiwick of Scotland in early 2000 and worked quietly and diligently for the Grand Bailiwick at a National and International level, serving on the Grand Magisterial Council from 2009 until 2014.
He was Patron of St Luke’s and St Thomas Churches (along with the Bishop of Southwark) of the Anglican Church.
As he had no issue, nor any male cousins eligible to succeed to his titles, they became extinct upon his death.
Návšteva Veľmajstra Rádu sv. Lazara z Jeruzalema u prezidenta republiky Malta .
VISITA DEL GRAN MAESTRO DELL’ORDINE DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME AL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI MALTA
S.A.S. Don Francisco de Borbón Graf von Hardenberg-Fürstenberg, Gran Maestro dell’Ordine Militare e Ospedaliero di San Lazzaro di Gerusalemme e Gran Commendatore della Gran Commenda del Castello, con sede a Torri Lanzun a Mensija, San Ġwann, ha reso una visita di cortesia a Sua Eccellenza il Dottor George Vella, Presidente di Malta. Il Gran Maestro era accompagnato dal Cav. Paul Warren e dal Cav. Carmel Bonello, rispettivamente Commendatore e Commendatore Emerito della Gran Commenda del Castello.
Il Gran Maestro ha consegnato al Presidente di Malta un’icona dipinta a mano raffigurante „San Lazzaro – L’amico di Cristo“ dell’artista georgiano Aleksandre Iashagashvili, commissionata appositamente per questa occasione.
Il Gran Maestro si è recato a Malta in occasione di un doppio 50° anniversario: il 12 maggio 1973, infatti, il Castello Lanzun, o it-Torri ta‘ Lanzun come è conosciuto a Malta, è stato formalmente inaugurato dall’allora Gran Maestro dell’Ordine, Sua Eccellenza Don Francisco de Borbón y Borbón, come sede ufficiale mondiale dell’Ordine di San Lazzaro e anche come sede della Gran Commenda del Castello, una giurisdizione ecumenica e internazionale di questo nobile e antico Ordine con sede a Malta.
VISIT BY THE GRAND MASTER OF THE ORDER OF ST LAZARUS OF JERUSALEM TO THE PRESIDENT OF REPUBLIC OF MALTA
H.S.H. Don Francisco de Borbón Graf von Hardenberg-Fürstenberg, the Grand Master of the Military and Hospitaller Order of St Lazarus of Jerusalem and Grand Commander of the Grand Commandery of the Castello, based at Torri Lanzun in Mensija, San Ġwann, paid a Courtesy visit to His Excellency Dr George Vella, the President of Malta. The Grand Master was accompanied by Chev Paul Warren and Chev Carmel Bonello, respectively Commander and Former Commander of the of the Grand Commandery of the Castello.
The Grand Master presented to the President of Malta a hand-painted icon depicting ‘St Lazarus – The Friend of Christ’ by a Georgian artist Aleksandre Iashagashvili, which icon has been commissioned specifically for this occasion.
The Grand Master visited Malta to mark two 50th anniversaries as on 12th May 1973, Castello Lanzun, or it-Torri ta’ Lanzun as it is known in Malta, was formally opened by the then Grand Master of the Order, His Excellency Don Francisco de Borbón y Borbón, as the official worldwide headquarters of the Order of St Lazarus and also as the home of the Grand Commandery of the Castello, a Malta-based, ecumenical and international jurisdiction of this noble and ancient Order.
12. máj dvojnásobné 50 výročie Torri Lanzun .
12 MAGGIO 2023 – DOPPIO 50° ANNIVERSARIO DI TORRI LANZUN
(Castello Lanzun)
Il 12 maggio 1973 il Castello Lanzun, o it-Torri ta‘ Lanzun come è conosciuto a Malta, è stato formalmente inaugurato dall’allora Gran Maestro, S.E. Don Francisco de Borbón y Borbón, come sede ufficiale mondiale dell’Ordine di San Lazzaro e anche come sede di quella che oggi è la Gran Commenda del Castello, una giurisdizione ecumenica e internazionale dell’Ordine con sede a Malta.
Con l’aumento dei membri e delle donazioni, la giurisdizione è stata elevata a Gran Commenda dal 49° Gran Maestro, S.E. Don Carlos Gereda de Borbón, Marchese di Almazán, che ne è diventato il primo Gran Commendatore.
Nell’ottobre 2018 gli è succeduto l’attuale Gran Maestro S.A.S. Don Francisco de Borbón Graf von Hardenberg-Fürstenberg, per continuare una tradizione che risale a mezzo secolo fa.
Costruita nel XVIII secolo, It-Torri ta‘ Lanzun sorge ai margini di quello che in origine era un piccolo borgo chiamato „Mensija“, che in maltese significa „il dimenticatoio“ o „il luogo abbandonato“.
Il piano terra è composto da una sala d’ingresso, una cappella ecumenica dedicata a San Lazzaro e un cortile centrale. La sala più grande è stata opportunamente trasformata nella Sala dei Cavalieri, decorata con numerosi ornamenti araldici. La maggior parte degli eventi di beneficenza si tengono nella Sala dei Cavalieri nei mesi freddi o nel Cortile durante i mesi estivi.
Al primo piano si trova la Sala del Consiglio della Gran Commenda, che conduce alla Sala degli Archivi dell’Ordine. Un pennone con una croce verde a otto punte adorna la parte superiore di questo raro esempio di fattoria fortificata.
L’acquisizione di Torri Lanzun è stata la prima volta che l’Ordine di San Lazzaro ha potuto ristabilire una sede permanente da quando è stato espropriato a seguito della Rivoluzione francese.
Torri Lanzun è a disposizione di tutti i membri dell’Ordine e può essere visitata da chi lo desidera su appuntamento.
12TH MAY 2023 – MARKING TWO 50TH ANNIVERSARIES OF TORRI LANZUN
(Collection of the Knight’s Coat of Arms)
On 12th May 1973, Castello Lanzun, or it-Torri ta’ Lanzun as it is known in Malta, was formally opened by the then Grand Master, H.E. Don Francisco de Borbón y Borbón, as the official worldwide headquarters of the Order of St Lazarus and also as the home of what is now the Grand Commandery of the Castello, a Malta-based, ecumenical and international jurisdiction of the Order.
Eventually as membership and charitable giving increased, the jurisdiction was elevated to the level of Grand Commandery by the late 49th Grand Master, H.E. Don Carlos Gereda de Borbón, Marquis of Almazán who became its first Grand Commander.
In October 2018, he was succeeded by the current Grand Master H.S.H. Don Francisco de Borbón Graf von Hardenberg, to continue a tradition going back half a century.
Built in the 18th Century, it-Torri ta’ Lanzun, stands at the edge of what was originally a small hamlet called ‘Mensija’, which in Maltese means ‘the forgotten’ or ‘the abandoned place’.
The ground floor consists of an Entrance Hall, an ecumenical Chapel dedicated to St Lazarus, and a central Courtyard. The largest room has been appropriately converted into the Knights‘ Hall decorated with a number of heraldic adornments. Most charitable fund raising events are held in the Knights’ Hall in the cold months or in the Courtyard during the summer months.
(The Knights‘ Hall)
On the first floor is the Grand Commandery’s Council Chamber which leads into the Order’s Archives Room. A flagpole with a green eight-pointed cross adorns the top part of this rare example of a fortified farmhouse.
The acquisition of Torri Lanzun was the first time that the Order of St Lazarus was able to re-establish a permanent headquarters since it was dispossessed as a result of the French Revolution.
Torri Lanzun is available to all Members of the Order and can also be visited by appointment.
Strieborná monštrancia z prvej polovice 18. storočia sa stala súčasťou pokladu Veľkého Bailiwicku Sicílie.
OSTENSORIO IN ARGENTO DELLA PRIMA META’ DEL ‘700 ENTRA A FAR PARTE DEL TESORO DEL GRAN BALIATO DI SICILIA
Il Gran Baliato di Sicilia dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme ha proceduto all’acquisizione di un prezioso Ostensorio in argento con doratura, in parte bronzo dorato, artigianato napoletano del Settecento.
L’ostensorio è composto da due basi intercambiabili e una parte superiore che si inserisce tramite stiletto. Entrambi le basi sono costituite da un basamento sul quale è inserito un globo con l’incisione del Sole sormontato da un puttino che regge i raggi della parte superiore
L’Ostensorio, del quale la Chiesa Capitolare era priva, va ad arricchire il tesoro del Gran Baliato e sarà esposto in permanenza presso la Chiesa Capitolare.
NEW ACQUISITIONS IN THE TREASURY OF THE GRAND BAILIWICK OF SICILY
The Grand Bailiwick of Sicily of the Order of St. Lazarus of Jerusalem has acquired a precious silver monstrance with gilding, partly gilded bronze, an 18th century Neapolitan craft.
The monstrance consists of two interchangeable bases and an upper part that is inserted by means of a stiletto. Both bases consist of a plinth on which is inserted a globe engraved with the Sun surmounted by a cherub holding the rays of the upper part
The Monstrance, which the Chapter Church lacked, was added to the treasury of the Grand Bailiwick and will be permanently displayed in the Chapter Church.
Nové akvizície v pokladnici Veľkého Bailiwicku na Sicílii.
NUOVE ACQUISIZIONI NEL TESORO DEL GRAN BALIATO DI SICILIA
Il Gran Baliato di Sicilia dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme ha proceduto all’acquisto di una preziosa Bibbia del 1650 (Biblia Sacra Vulgata Ediciones Sixti V Pont. Max.), pubblicata sotto il Pontificato di Papa Clemente VIII, sulla quale, secondo le secolari tradizioni dell’Ordine, giureranno tutti i futuri membri all’atto dell’investitura e gli Alti Dignitari della giurisdizione siciliana al momento dell’assunzione delle funzioni.
Si tratta della 1^ edizione di quella Bibbia ed è redatta in latino.
Il volume va ad arricchire il tesoro del Gran Baliato e sarà esposta in permanenza presso la Chiesa Capitolare insieme con le insegne del Gran Balì.
NEW ACQUISITIONS IN THE TREASURY OF THE GRAND BAILIWICK OF SICILY
The Grand Bailiwick of Sicily of the Order of St. Lazarus of Jerusalem has acquired a precious Bible from 1650 (Biblia Sacra Vulgata Ediciones Sixti V Pont. Max.), published under the Pontificate of Pope Clement VIII, on which, according to the secular traditions of the Order, all future members will swear an oath at the moment of investiture and the High Dignitaries of the Sicilian jurisdiction at the moment of taking office.
This is the first edition of that Bible and is written in Latin.
The volume enriches the treasury of the Grand Bailiwick and will be permanently displayed in the Chapter Church together with the insignia of the Grand Bailiff.
Slávnosť investitúry Veľkobailivik Sicílie 2023.
CERIMONIA DI INVESTITURA 2023 DEL GRAN BALIATO DI SICILIA ED INSEDIAMENTO DEL NUOVO CAPPELLANO MAGGIORE
Si è svolto 16 aprile 2023, presso la Chiesa Capitolare del Sacro Cuore in Monreale, il solenne pontificale presieduto dall’arcivescovo emerito Mons. Michele Pennisi, GCLJ, e concelebrato dall’arcivescovo di Monreale Mons. Gualtiero Isacchi, ECLJ, dall’Abate di San Martino delle Scale Dom Vittorio Rizzone, ECLJ, e dall’Archimandrita Chihade Abboud, ChLJ, Procuratore Generale presso la Santa Sede del Patriarca Melkita di Antiochia, alla cui fine ha avuto luogo l’investitura dell’arcivescovo Isacchi come Commendatore Ecclesiastico dell’Ordine Militare ed Ospedaliero di San Lazzaro di Gerusalemme e l’assunzione della carica di Cappellano Maggiore del Gran Baliato di Sicilia dell’Ordine e del Capitolo dei Cavalieri di San Lazzaro di Gerusalemme in Monreale.
Nel corso della cerimonia, presieduta dal Gran Balì di Sicilia, nella quale ha ricevuto l’investitura anche un nuovo membro laico dell’Ordine, è stato pure promosso al grado di Cavaliere ed insediato come nuovo Luogotenente Generale del Gran Baliato l’avv. Pietro Luigi Matta, KLJ, che ne guiderà il governo su delega del Gran Balì, e sono state consegnate delle decorazioni di merito alla Karol s.p.a. ed al suo presidente, Avv. Marco Zummo, per il supporto offerto all’attività del progetto “Sanità Solidale” che ormai da oltre un anno offre cure ed assistenza gratuite ai più disagiati ed a quanti, appartenenti a diverse etnie e religioni, non sono in grado di accedere alle strutture del servizio sanitario nazionale.
2023 INVESTITURE CEREMONY OF THE GRAND BALIATE OF SICILY AND INSTALLATION OF THE NEW SENIOR CHAPLAIN
(From left in the photo the Abbot of San Martino delle Scale, the Order’s Ecclesiastical Grand Prior, the Grand Bailiff of Sicily, the Lieutenant General of the Grand Bailiwick of Sicily, the Grand Bailiwick’s Senior Chaplain and Archbishop of Monreale, the Archimandrite Procurator General of the Melkite Patriarch to the Holy See)
A solemn pontifical service was held April 16, 2023, at the Chapter Church of the Sacred Heart in Monreale, presided over by Archbishop Emeritus Msgr. Michele Pennisi, GCLJ, and concelebrated by Archbishop of Monreale Msgr. Gualtiero Isacchi, ECLJ, the Abbot of San Martino delle Scale Dom Vittorio Rizzone, ECLJ, and Archimandrite Chihade Abboud, ChLJ, Procurator General to the Holy See of the Melkite Patriarch of Antioch, at the end of which took place the investiture of Archbishop Isacchi as Ecclesiastical Commander of the Military and Hospitaller Order of St. Lazarus of Jerusalem and the assumption of the office of Senior Chaplain of the Grand Bailiwick of Sicily of the Order and Chapter of the Knights of St. Lazarus of Jerusalem in Monreale.
During the ceremony, presided over by the Grand Bailiff of Sicily, in which a new lay member of the Order was also invested, a new Lieutenant General of the Grand Bailiwick was also promoted to the rank of Knight and installed as the new Lieutenant General of the Grand Bailiwick, Mr. Pietro Luigi Matta, KLJ, who will lead its government by delegation from the Grand Bailiff, and decorations of merit were presented to Karol s.p.a. and its president, Adv. Marco Zummo, for their support for the activities of the „Sanità Solidale“ project, which for more than a year now has been offering free care and assistance to the most disadvantaged and to those who, belonging to different ethnic groups and religions, are unable to access the facilities of the national health service.
Veľkonočné posolstvo 2023 Cirkevného Veľkopriora Vojenského a špitálneho rádu sv. Lazara Jeruzalemského.
MESSAGGIO DI PASQUA 2023 DEL GRAN PRIORE ECCLESIASTICO DELL’ORDINE MILITARE E OSPEDALIERO DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME
(Cristo Risorto – Pietro Ruzzolone – XV sec. – Museo di Palazzo Abatellis – Palermo)
Carissimi Confratelli e Consorelle dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme,
Nel vangelo di Giovanni la risurrezione di Gesù è preceduta dalla resurrezione del suo amico Lazzaro. Gesù è l’unico che davanti alla morte dell’amico continua a sperare. La risurrezione di Lazzaro, non è soltanto simbolo della risurrezione futura, ma è anche segno di un dono che il Signore Gesù già ora fa a chi crede. Il grido con cui Gesù chiama Lazzaro” vieni fuori” è anche la voce di colui che già ora chiama i morti spiritualmente a risorgere e vivere. Non è solo un invito a ciascuno perché esca dalla tomba del proprio egoismo, torpore, grettezza, disperazione; ma è anche parola efficace che libera realmente e dona di gustare il sapore della vita vera, perché la vita è Lui. Gesù Cristo ha pianto per Lazzaro, suo amico carissimo e l’ha risuscitato, ma solo per la vita terrena: anni dopo, infatti, Lazzaro doveva morire di nuovo.
Cristo ha pianto anche per noi, ma piangendo, e morendo, ci ha dato una nuova vita non solo per adesso, ma per sempre. Di fronte a Gesù Cristo, che si presenta come la risurrezione e la vita, dobbiamo convincerci che la morte corporale non è la fine di tutto, che Gesù ha aperto la porta buia della morte una volta per tutte e da quella porta anche noi possiamo passare senza danno. Al di là, perciò, dell’esperienza lacerante della morte, l’unica realtà che sembra vera e definitiva per gli uomini, noi a Pasqua siamo invitati a contemplare la vittoria di Cristo sulla morte.
(Il Gran Priore Ecclesiastico, Mons. Michele Pennisi, GCLJ, al centro nella foto)
La risurrezione di Cristo segna la sua vittoria definitiva sulla morte. Questa certezza è all’origine della speranza cristiana. San Paolo afferma “Se Cristo non è risorto, vana è la vostra fede” (1Cor 15,17). La resurrezione di Cristo è un avvenimento che coinvolge tutti i cristiani aldilà di ogni differenza confessionale. Il teologo evangelico Dietrich Bonoeffer ucciso dai nazisti scrisse:” se Cristo non è risorto, il punto d’appoggio che regge tutta la nostra vita vacilla e tutto si infrange; la nostra vita declina verso il non senso. Ogni discorso che ha per oggetto Dio è illusorio, ogni speranza evanescente”. Il teologo ortodosso russo P. Florenskij, fucilato l’8 dicembre 1937, in una predica dal titolo “L’inizio della vita” disse: “Nel fluire confuso degli avvenimenti, si è ritrovato un centro, si è rivelato il punto d’appoggio: Cristo è risorto! Se il Figlio di Dio non fosse risorto, allora tutto il mondo sarebbe divenuto completamente assurdo, allora il tesoro più prezioso si sarebbe definitivamente bruciato e la bellezza sarebbe irrevocabilmente morta; allora il ponte fra la terra e il cielo sarebbe crollato per l’eternità. E noi saremmo rimasti senza nessuno dei due, perché non avremmo conosciuto il cielo e non avremmo potuto difenderci dalla distruzione della terra”.
Il professore anglicano N. T. Wright afferma:” Essere afferrati da Gesù risorto nostro contemporaneo significa conoscere e amare colui che ha sconfitto la morte con il potere dell’amore e della nuova creazione. Ogni bicchiere di acqua fresca, ogni minuscola preghiera, ogni confronto con i prepotenti che opprimono i poveri, ogni canto di lode o danza di gioia, ogni opera d’arte e musica niente va sprecato. La risurrezione lo riaffermerà, in un modo che non possiamo immaginare, come parte del nuovo mondo di Dio. La risurrezione non riguarda soltanto un futuro glorioso, riguarda un presente pieno di significato”.
Auguro che la luce di Gesù Cristo Risorto illumini la vita di ogni membro dell’Ordine di San Lazzaro chiamato a contribuire alla guarigione dei lebbrosi e delle persone colpite da ogni specie di malattie, per portare la speranza di un futuro di libertà, giustizia e pace al mondo intero.
Domenica di Pasqua 2023
+ Michele Pennisi, GCLJ
Arcivescovo Emerito di Monreale
Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine Militare e Ospedaliero di San Lazzaro di Gerusalemme
EASTER MESSAGE 2023 OF THE ECCLESIASTICAL GRAND PRIOR OF THE MILITARY AND HOSPITALLER ORDER OF SAINT LAZARUS OF JERUSALEM
(Risen Christ, Pietro Ruzzolone, 1484, Dome of Termini Imerese, Palermo)
Dear Brothers and Sisters of the Order of Saint Lazarus of Jerusalem,
In John’s Gospel the resurrection of Jesus is preceded by the resurrection of his friend Lazarus. Jesus is the only one who, in the face of the death of his friend, continues to hope. The resurrection of Lazarus is not only a symbol of the future resurrection, but it is also a sign of a gift that the Lord Jesus already offers to those who believe. The cry „Come forth“ with which Jesus calls Lazarus is also the voice of the one who already calls the spiritually dead to rise and live. It is not only an invitation to each one to come out of the grave of their own selfishness, torpor, coarseness, despair; but it is also an effective word that really frees us and allows us to taste true life, because life is Him. Jesus Christ wept for Lazarus, his dearest friend, and raised him up, but only for earthly life: years later, in fact, Lazarus was to die again.
Christ wept for us too. By weeping and dying, He gave us new life not only for now, but forever. Faced by Jesus Christ, who presents himself as the resurrection and the life, we must remind ourselves that bodily death is not the end of everything, that Jesus opened the dark door of death once and for all and through that door we too can pass without harm. Beyond the lacerating experience of death, the reality that becomes true for us at Easter is that we are invited to contemplate Christ’s victory over death.
(Ecclesiastical Grand Prior, Monsignor Michele Pennisi, GCLJ, centre in the photo)
Christ’s resurrection marks his definitive victory over death. This certainty is at the origin of Christian hope. Saint Paul says „If Christ is not risen, your faith is vain“ (1 Cor 15:17). The resurrection of Christ is an event that involves all Christians beyond all confessional differences.
The evangelical theologian Dietrich Bonhoeffer, killed by the Nazis, wrote: „If Christ is not risen, the foothold that supports our whole life falters and everything is shattered; our life declines towards meaninglessness. Every discourse concerning God is illusory, every hope evanescent.“
In a sermon entitled „The Beginning of Life“, the Russian Orthodox theologian Fr. Florensky, shot on December 8, 1937, said: „In the confused flow of events, a centre has been found, the point of support is revealed: Christ is risen! If the Son of God had not been resurrected, then the whole world would have become completely absurd, then the most precious treasure would have been definitively burned and beauty would have irrevocably died; then the bridge between earth and heaven would have collapsed for eternity. And we would have been left without either, because we would not have known heaven and we would not have been able to defend ourselves from the destruction of the earth.“
The Anglican professor N. T. Wright states: „To be grasped by our contemporary risen Jesus is to know and love the one who defeated death by the power of love and the new creation. Every glass of fresh water, every tiny prayer, every confrontation with the bullies who oppress the poor, every song of praise or dance of joy, every work of art and music, nothing goes to waste. The resurrection will reaffirm it, in a way we cannot imagine, as part of God’s new world. The resurrection is not only about a glorious future; it is about a present full of meaning.“
I hope that the light of the Risen Jesus Christ will illumine the life of every member of the Order of Saint Lazarus called to contribute to the healing of lepers and people affected by every kind of disease, to bring the hope of a future of freedom, justice and peace to the whole world.
Easter Sunday 2023
+ Michele Pennisi, GCLJ
Archbishop Emeritus of Monreale
Ecclesiastical Grand Prior of the Military and Hospitaller Order of St. Lazarus of Jerusalem
Meditácia na Veľký piatok od Rev. Ottar Mikael Myrseth, ECLJ, biskupa severskokatolíckej cirkvi škandinávskej diecézy.
MEDITAZIONE PER IL VENERDI’ SANTO DEL MOLTO REV.DO OTTAR MIKAEL MYRSETH, ECLJ, VESCOVO DELLA CHIESA NORDICA CATTOLICA DIOCESI DI SCANDINAVIA
(Crocifisso dipinto su tavola, di Pietro Ruzzolone, il “Raffaello di Sicilia”, 1484, Duomo di Termini Imerese)
Carissimi Confratelli e Consorelle dell’Ordine Militare ed Ospedaliero di San Lazzaro di Gerusalemme,
Il segno della croce è il più importante e forte dei simboli cristiani. Oggi è usato e abusato. Nelle bandiere, negli annunci funebri, al collo e come orecchini. Forse non ci strazia più l’anima a vederlo. Si è acclimatato.
Tuttavia, questo mezzo di esecuzione era così terribile che persino gli antichi Romani smisero presto di usarlo. Ma la croce racconta il costo della nostra salvezza.
La verità fondamentale della nostra religione è che siamo salvati da una morte in croce. La vita spirituale non è una questione di buon umore e di luci di candela, ma di sangue, sudore, lacrime e dolore, chiodi e ferite, sottomissione e tremore della morte. Un’esperienza molto corporea.
Gli uomini erano vinti dal peccato e dalla morte. La terra era diventata un luogo dove nessuna preghiera poteva essere ascoltata. Allora la croce di Dio fu eretta su di noi. Per evitare questo la nostra croce doveva essere.
Mileto di Sardi dice questo sul Venerdì Santo nella sua famosa omelia pasquale: „Perché quando il popolo non tremava, la terra tremava. Quando il popolo non temeva, i cieli avevano paura. Quando il popolo non si stracciò le vesti, l’angelo si stracciò le sue. Quando il popolo non si lamentava, il Signore tuonava dal cielo e l’Altissimo dava voce“.
Da allora la croce è un simbolo controverso. Simbolo di esecuzione e ancora oggi il più bel segno di vita. Espressione di due delle sette parole pronunciate da nostro Signore sulla croce.
La prima parola di Gesù sulla croce fu: „Padre, perdona loro, non sanno quello che fanno“. Egli fa della croce un simbolo del volto dell’amore.
Il nostro amore dice: „Ti amo perché“. Questo è l’amore che cerca il suo, quello che può soddisfarlo.
(Molto Reverendo Ottar Mikael Myrseth)
Ma l’uomo sulla croce chiede perdono per gli assassini e rinuncia alla sua vita per gli innocenti. Senza aspettarsi nulla in cambio. Ama, ma non si aspetta di essere amato. Ha rinunciato alla sua vita celeste per un’umiliazione terrena. Ha rinunciato alla sua innocenza per essere crocifisso come colpevole. Ha rinunciato alla sua purezza per essere ucciso come peccatore. Ha lasciato andare i suoi amici mentre lui stesso veniva arrestato. Li lascia vivere mentre lui muore.
L’ultima parola di Gesù sulla croce è stata: „È finita!“. Ha fatto della croce un segno di riconciliazione. Le profezie si sono compiute. Il piano di Dio è stato portato a compimento. Ciò che Mosè ha intravisto quando ha sollevato il serpente di rame sull’asta nel deserto, è diventato realtà. Ciò che Abramo ha intuito quando non ha dovuto sacrificare Isak, ha avuto la sua risposta. L’ultimo dei colpi di Noè nella costruzione dell’arca è stato martellato nella croce del Golgata.
La riconciliazione è possibile per coloro che si lasciano riconciliare.
Questa croce è diventata il segno per i seguaci. „Se qualcuno vuole seguirmi, rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua. Perché chi vorrà salvare la propria vita la perderà, ma chi perderà la propria vita per causa mia la troverà“. I seguaci di Gesù sono persone che hanno visto il volto dell’amore e hanno sperimentato la forza della riconciliazione nella loro vita.
Nostro Signore, il Portatore di Croce, ci invita a vivere una vita libera da preoccupazioni personali.
Egli insegna che la lussuria è un fardello più pesante dell’amore, l’odio un carico più pesante della riconciliazione e la vendetta più pesante del sacrificio di sé.
Questo è il suo giogo. Questo è il segno di croce del Venerdì Santo.
+ Ottar Mikael Myrseth, ECLJ,
Vescovo della Chiesa Cattolica Nordica, Diocesi Scandinava
MEDITATION FOR THE GOOD FRIDAY BY THE RT. REV. OTTAR MIKAEL MYRSETH, ECLJ, BISHOP OF THE NORDIC CATHOLIC CHURCH SCANDINAVIAN DIOCESE
(Crucifixion – 14th century fresco -Monastery of St. Benedict – Sacro Speco of Subiaco)
Dear Confreres and Sisters of the Military and Hospitaller Order of St Lazarus of Jerusalem,
The sign of the cross is the far most important and strongest of Christian symbols. Today used and misused. In flags, in funeral announcements, around the neck and as earrings. It might no longer tear up our soul to see it. It has become acclimatized.
However this means of execution was actually so terrible that even the old Romans early stopped using it. But the cross tells the cost of our salvation.
The basic truth of our religion is that we are saved by a death on a cross. Spiritual life is not a question of good mood and candle lights, but of blood, sweat, tears and pain, nails and wounds, submission and death trembling. A most bodily experience.
Men were overcome by sin and death. The earth had become a place where no prayers could be heard. Then Gods cross was erected over us. To avoid that our cross had to be.
Mileto of Sardes says this about Good Friday in his famous Easter homily:
«For when the people did not tremble, the earth shook. When the people did not fear, the heavens were afraid. When the people did not rend their garments, the angel rent his own. When the people did not lament, the Lord thundered from heaven, and the most high gave voice.»
Since then the cross has stood as a controversial symbol. Symbol of execution and still the most beautiful sign of life. Expressed in two of the seven words of our Lord on the cross:
Jesus’ first word on the cross was: «Father, forgive them, they do not know what they are doing.» He makes the cross a symbol of the face of love.
Our love says «I love you because». This is the love that seeks its own, what can satisfy it.
But the man on the cross asks forgiveness for the murderers and gives up his life for the innocent. Without expecting anything in return. He loves, but does not expect to be loved. He gave up his heavenly life for an earthly humiliation. He gave up his innocence to be crucified as guilty. He gave up his purity to be killed as sinner. He lets his friends go as he himself is arrested. He let them live as he dies.
Jesus last word on the cross was: «It is finished!» He made the cross a sign of reconciliation. The prophecies were fulfilled. Gods plan was lead to completion. What Moses glimpsed when he lifted the copper snake on the pole in the desert, has become true. What Abraham guessed when he did not have to sacrifice Isak, got its answer. The last of the blows of Noah building the ark, was now hammered into the cross at Golgata.
Reconciliation is avilable for those who will be reconciled.
(Rt. Rev. Ottar Mikael Myrseth)
This cross has become the sign for followers. «If anyone desires to follow me, let him deny himself and take his cross up an follow me. For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.» Jesus-followers are people who has seen the face of love and experienced the power of reconciliation in their own lives.
Our Lord, the Crossbearer, invites us to live a life free from self-concerns.
He teaches that lust is a heavier burden than love, hate a heavier load than reconciliation and revenge heavier than self-sacrifice.
This is how his yoke is. This is the crossmarked Good Friday.
+ Ottar Mikael Myrseth, ECLJ,
Bishop of the Nordic Catholic Church, Scandinavian Diocese
Meditácia na palmovú nedeľu s Veľkým reverendom Kevinom Francisom Donlonom, ECLJ , anglickým pomocným biskupom Zanzibarskej diecézy.
MEDITAZIONE PER LA DOMENICA DELLE PALME DEL MOLTO REV.DO KEVIN FRANCIS DONLON, ECLJ, VESCOVO AUSILIARE ANGLICANO DELLA DIOCESI DI ZANZIBAR
(Ingresso di Gesù a Gerusalemme, Palazzo Reale, Cappella Palatina, Palermo, sec. XII)
Carissimi Confratelli e Consorelle dell’Ordine Militare ed Ospedaliero di San Lazzaro di Gerusalemme,
la Domenica delle Palme è il giorno in cui si celebra l’ingresso trionfale e pacifico di Gesù a Gerusalemme. L’intera sequenza dell’ingresso di Gesù secondo i Vangeli ha molti aspetti importanti che coinvolgono la partecipazione di Gesù, dei suoi discepoli e di coloro che assistono all’evento. L’importanza del racconto è sottolineata dal fatto che si trova in tutti e quattro i Vangeli. La celebrazione della Domenica delle Palme ha avuto origine nella Chiesa di Gerusalemme, intorno alla fine del IV secolo. La cerimonia iniziale della Domenica delle Palme consisteva in preghiere, inni e sermoni recitati dal clero mentre il popolo si recava a piedi nei vari luoghi sacri della città.
San Cirillo di Gerusalemme scrive della commemorazione annuale di questo grande evento, come riportato nelle Scritture, e l’usanza era osservata anche dai padri del deserto dell’Egitto e della Siria.
(Molto Reverendo Vescovo Kevin Francis Donlon, ECLJ)
Nel V secolo, la celebrazione della Domenica delle Palme si era diffusa fino a Costantinopoli. La prima testimonianza di una consuetudine liturgica risale al VI secolo, quando il Sacramentario di San Gregorio illustra le nuove tradizioni della Domenica delle Palme: la benedizione rituale delle palme e la processione mattutina al posto di quella serale, che nell’VIII secolo prende il nome di „Dominica in Palmis“ o „Domenica delle Palme“. Nei Paesi in cui non si trovano palme, si usano rami di tasso, salice e salicornia. Nella tradizione orientale, durante la liturgia, viene esposta l’icona festosa di Cristo che cavalca un asino verso Gerusalemme mentre il popolo agita rami di palma. È interessante notare che nella tradizione della Chiesa orientale la Settimana Santa inizia tecnicamente il giorno di San Lazzaro, il giorno prima della Domenica delle Palme, che è in realtà il primo giorno della Settimana Santa (non la Domenica delle Palme come nella Chiesa occidentale).
Gli asini, nonostante il loro utilizzo come animali da lavoro, sono raramente ritratti in una luce positiva. Anche l’Ih-Oh di Milne, nel classico racconto per bambini Winnie the Pooh, ha problemi di immagine. Spesso questi animali sono visti come muti, testardi o stupidi, per non dire poco attraenti. Il povero Ih-Oh riflette sulla sua esistenza pensando al fatto che le sue orecchie sono troppo lunghe e goffe e i suoi piedi troppo corti. Con un’immagine così povera c’è da chiedersi… È questo il modo di viaggiare di un re?
Dio, nella sua saggezza, sceglie per Gesù l’animale più basso per entrare nella pienezza del suo ruolo, non diversamente dall’asino su cui Maria cavalcò per consegnare Gesù a Betlemme. È interessante notare come l’evangelista descriva questa situazione con l’animale di bassa statura…“. Il Signore ha bisogno di lui“. L’asino insignificante e il suo puledro hanno svolto il ruolo assegnato nel trasportare Cristo sia per la sua nascita che per la sua morte nella crocifissione. Nessuna delle due cose sarebbe stata possibile senza il ruolo dell’asino e del puledro. Questa piccola immagine serve a ricordare che Dio prende gli ultimi per l’opera del suo Regno. I proprietari non sapevano che il loro atto di sottomissione e obbedienza alle esigenze di Gesù avrebbe portato a un evento così glorioso: l’ingresso trionfale descritto nei versetti.
Poiché la Domenica delle Palme segna l’inizio della Settimana Santa e del viaggio di Gesù verso Gerusalemme, dobbiamo porci la domanda: Come percorreremo questa Settimana? Siamo in grado di affrontare il viaggio con umiltà? Possiamo camminare con semplicità? Possiamo sforzarci di trascendere gli aspetti frenetici e, a volte, pesanti della vita, appesantiti da cose che non sono il senso del viaggio dell’anima? Abbiamo il coraggio di non limitarci ad acclamare Gesù con degli osanna, ma di camminare con lui ad ogni passo? Rinnoviamo il nostro proposito, in questa Domenica delle Palme, di prendere l’impegno dell’amore kenotico e di fare il viaggio verso Gerusalemme con Nostro Signore.
Preghiamo… Dio onnipotente ed eterno, hai scelto di dare all’umanità un modello di umiltà: il nostro Salvatore ha assunto la nostra carne e si è sottoposto alla croce. Concedici la grazia di conservare fedelmente gli insegnamenti che ci ha dato nella sua Passione e di partecipare alla sua risurrezione. Questo ti chiediamo per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio.
+ Kevin Francis Donlon, ECLJ,
Vescovo Ausiliare Anglicano della Diocesi di Zanzibar
MEDITATION FOR PALM SUNDAY BY THE RIGHT REVEREND KEVIN FRANCIS DONLON, ECLJ, ANGLICAN ASSISTANT BISHOP OF THE DIOCESE OF ZANZIBAR
(Giotto di Bondone, Entrance to Jerusalem, Scrovegni Chapel in Padua, sec. XIV)
Dear Confreres and Sisters of the Military and Hospitaller Order of St Lazarus of Jerusalem,
Palm Sunday is the day we celebrate Jesus’ triumphal and peaceful entrance into Jerusalem. The entire entrance sequence by Jesus according to the gospels has many important aspects that involve the participation of Jesus, his disciples, and those witnessing the event. The significance of the story is underlined by the fact that it is found in all four Gospels. The celebration of Palm Sunday originated in Jerusalem Church, around the late fourth century. The early Palm Sunday ceremony consisted of prayers, hymns, and sermons recited by the clergy while the people walked to various holy sites throughout the city.
St. Cyril of Jerusalem writes about annual commemoration of this great event as recorded in the Scriptures, with the custom also being observed by the desert fathers of Egypt and Syria.
By the fifth century, the Palm Sunday celebration had spread as far as Constantinople. The first evidence we find of it as being a set customary in the liturgical norms is in the 6th Century through the Sacramentary of St. Gregory which illustrated such new Palm Sunday traditions – the ritual blessing of the palms, and a morning procession instead of an evening one, which by the eighth century, has the name „Dominica in Palmis,“ or „Palm Sunday“. In countries where palm trees are not found, branches of yew, willow, and sallow trees are used. In the Eastern tradition during the Liturgy, the festal icon of Christ riding a donkey into Jerusalem while the people wave palm branches is set out. It is also interesting to note that in the tradition of the Eastern Church, Holy Week technically begins on St. Lazarus Day, the day before Palm Sunday, is really the first day of Holy Week, (not Palm Sunday as it is in the Western Church).
Donkey’s, despite their use as beasts of labor, are rarely portrayed in a positive light. Even Milne’s Eeyore in the classic children’s tale, Winnie the Pooh struggles with an image issue. Often these animals are seen as dumb, stubborn or stupid, not to mention unattractive. Poor Eeyore ponders his existence cogitating on the fact that his ears are too long and awkward and his feet too short. With such a poor image one must wonder … Is this any way for a King to travel?
(The Right Reverend Bishop Kevin Francis Donlon, ECLJ, right in the photo)
God in his wisdom chooses the lowest of animal for Jesus to enter the fullness of his role not unlike the donkey that Mary rode on seeking to deliver Jesus in Bethlehem. It is interesting to note how the Evangelist describes this situation with the animal of lowly estate…”. The Lord has need for him”. The insignificant donkey and its colt performed the assigned role in carrying Christ both for his birth and for his death in the crucifixion. Neither would have been possible without the role of the donkey and the colt. This small image serves as a reminder that God takes the least for the work of his Kingdom. Little did the owners know that their act of submission and obedience to Jesus‘ need would bring about such a glorious event — the Triumphal Entry that is described in the verses.
As Palm Sunday marks the beginning of Holy Week and the journey of Jesus to Jerusalem, we must ask the question: How shall we journey this Week? Can we make the journey with humility? Can we walk in simplicity? Can we make the effort to transcend the hectic and, at times burdensome, aspects of life weighed down by things that are not what the soul’s journey is all about? Do we have the courage to not just cheer Jesus on with Hosannas but to walk every step with him? Let us renew our resolve this Palm Sunday to make the commitment of kenotic love and make the journey to Jerusalem with Our Lord.
Let Us Pray… All-powerful, eternal God, you have chosen to give mankind a model of humility; our Savior took on our flesh and subjected himself to the Cross. Grant us the grace to preserve faithfully the lessons he has given us in his Passion and to have a share in his resurrection. This we ask of you through our Lord Jesus Christ, your Son.
+ Kevin Francis Donlon, ECLJ,
Anglican Assistant Bishop of the Diocese of Zanzibar
Výročie 800 rokov od vzniku Jurisdikcie Rádu sv. Lazara na území dnešného Nemecka .
V dňoch 28.- 29. júla 2023 nemecká Jurisdikcia Veľkého Bailiwicku Rádu sv. Lazára Jeruzalemského organizuje v meste Gotha slávnostné podujatie k 800. výročiu jurisdikcie Rádu o na území dnešného Nemecka s pestrým programom za účasti Veľmajstra Rádu a vedenia Veľkého Bailiwicku.
The Order will be organizing an International Pauline Pilgrimage in Malta on the 9th February 2024 [see Acts of the Apostles Chap 28].
The Pilgrimage will be preceded by:
an academic meeting about the history of the Order organized by the International Academy on the 6-7th February, and
Heads of Jurisdictions & Hospitallers‘ Meetings on the 8th February.
An optional tour visiting the World Heritage Neolithic Temples Hagar Qim – Mnaidra and Torri ta‘ Lanzun will be further organized on the 10th February.
INTERNATIONAL PAULINE PILGRIMAGE February 2024
The Order will be organizing an International Pauline Pilgrimage in Malta on the 9th February 2024 [see Acts of the Apostles Chap 28].
The Pilgrimage will be preceded by:
an academic meeting about the history of the Order organized by the International Academy on the 6-7th February, and
Heads of Jurisdictions & Hospitallers‘ Meetings on the 8th February.
An optional tour visiting the World Heritage Neolithic Temples Hagar Qim – Mnaidra and Torri ta‘ Lanzun will be further organized on the 10th February.
Posolstvo Veľkého cirkevného priora na pôstny rok 2023.
MESSAGGIO PER LA QUARESIMA 2023 DEL GRAN PRIORE ECCLESIATICO DELL’ORDINE DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME
(Flagellazione di Cristo – affresco XIV sec. – Monastero di San Benedetto – Sacro Speco di Subiaco)
Carissimi Confratelli e Consorelle dell’Ordine Militare ed Ospedaliero di San Lazzaro di Gerusalemme,
Durante la Quaresima il Signore ci invita a distaccarci dalle mediocrità e dalle vanità della vita quotidiana per fare esperienza del suo amore misericordioso. Anche se i nostri impegni ordinari ci chiedono di rimanere nei luoghi di sempre, siamo invitati ad entrare nella camera interiore del nostro cuore ed a “salire su un alto monte” insieme a Gesù, per rivivere l’esperienza della Trasfigurazione nella quale la divinità di Cristo appare ai discepoli sotto il segno della Bellezza. Bisogna mettersi in un cammino in salita, che richiede sforzo e concentrazione, come una escursione in montagna. Salendo bisogna tenere lo sguardo ben fisso al sentiero ma puntando verso la meta, dove il panorama che si spalanca alla fine sorprende e ripaga per la sua meraviglia.
La Trasfigurazione di Gesù mostra la bellezza della luce divina che si irradia su Gesù e rivela la sua vera identità e missione di Figlio prediletto. Nei discepoli che salgono al monte vediamo le inquietudini delle persone del nostro tempo sul senso della vita e sui drammi della storia e ci chiediamo “come può la mite bellezza del Crocifisso risorto portare salvezza a questa umanità cinica e crudele?” Nei discepoli che vivono sul monte, vediamo l’esperienza bella della rivelazione del Padre e del Figlio amato, avvolto nella nube dello Spirito. Nei discepoli che scendono dal monte, vediamo, la necessità di vivere la vita di fede con uno slancio sincero di conversione e di rinnovamento nella durezza della vita quotidiana. Gesù Cristo Bellezza di Dio incarnata e crocifissa che si trasfigura fa balenare sullo sfondo ai suoi discepoli la sua passione e morte. La Trasfigurazione, che è uno spiraglio aperto sul futuro per confermare la fede dei discepoli di fronte allo scandalo della Croce, per noi è un invito a non temere perché Dio, bellezza antica e sempre nuova, si rivela come amore che salva e che vince il silenzio e la solitudine della morte. La Trasfigurazione è un’esperienza di pienezza, di armonia, di pace che ci aiuta a mantenere viva la speranza, nonostante la durezza del cammino.
Incoraggio tutti membri dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme a sostenere le strutture sanitarie a servizio dei più poveri ed emarginati nei vari Paesi del Mondo ed in particolare in Turchia e in Siria colpiti dal recente catastrofico terremoto.
Vi benedico di cuore e vi assicuro il ricordo nella preghiera.
+ Michele Pennisi, GCLJ, Arcivescovo Emerito di Monreale
Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme
MESSAGE FOR LENT 2022 OF THE ECCLESIASTICAL GRAND PRIOR OF THE ORDER OF SAINT LAZARUS OF JERUSALEM
(Flagellation of Christ, sheet detached from a mariegola of the School of St. John the Evangelist, c. 1325,
Paris, Musée Marmottan)
Dear Brothers and Sisters of the Military and Hospitaller Order of St. Lazarus of Jerusalem,
Dear Brothers and Sisters of the Military and Hospitaller Order of Saint Lazarus of Jerusalem
During Lent the Lord invites us to detach ourselves from the mediocrity and vanity of daily life in order to experience his merciful love.
Even if our ordinary commitments force us to remain in the places where we have always been, we are invited to enter the inner chamber of our heart and to „climb a high mountain“ together with Jesus, to relive the experience of the Transfiguration in which the divinity of Christ appears to the disciples under the sign of Beauty. We have to set out on an uphill journey, which requires effort and concentration, like a hike in the mountains. Going up we have to keep our eyes firmly fixed on the path but pointing towards the goal, where the panorama that opens up at the end surprises and rewards by its wonder.
The Transfiguration of Jesus shows the beauty of the divine light that radiates on him and reveals his true identity and mission as the beloved Son. In the disciples who climb the mountain we see the anxieties of the people of our time about the meaning of life and the tragedies of history and we ask ourselves „How can the gentle beauty of the Risen Crucified One bring salvation to this cynical and cruel humanity?“
In the disciples who are present on the mountain, we see the beautiful experience of the revelation of the Father and the beloved Son, wrapped in the cloud of the Spirit.
In the disciples who come down from the mountain, we see the need to live the life of faith through the sincere imperative of conversion and renewal in the harshness of daily life.
Jesus Christ, Beauty of God incarnate foreshadows his passion and death in the background to his disciples through his Transfiguration. This Transfiguration, which is a window open to the future to confirm the faith of the disciples in the face of the scandal of the Cross, is for us an invitation not to fear because God, ancient and ever new beauty, reveals himself as love that saves and conquers the silence and solitude of death. The Transfiguration is an experience of fullness, harmony and peace that helps us to keep hope alive, despite the difficulties of the journey.
Finally, I encourage all members of the Order to support health care facilities at the service of the poorest and most marginalized in the various countries of the world and in particular Turkey and Syria which have been hit by the recent catastrophic earthquakes.
I cordially bless you and assure you of my remembrance in prayer.
+ Michele Pennisi, GCLJ, Archbishop Emeritus of Monreale
Ecclesiastical Grand Prior of the Military and Hospitaller Order of St. Lazarus of Jerusalem
Posolstvo k aktuálnej situácii v Turecku a Sýrii , február 2023.
I attach an important and urgent message from our Grand Hospitaller.
Please ensure that all your members receive a copy of this as soon as possible.
EARTHQUAKE DISASTER IN TURKEY & SYRIA
Everybody is aware of the devastating earthquake which struck Turkey and Syria leaving thousands dead and injured, and even more homeless losing all their belongings including essential ones. Such disasters are ripe ground for further ones with the onset of infectious disease and malnutrition. The office of the Grand hospitaller encourages all jurisdictions to dig into their Charitable funds to support the innocent victims of this natural disaster. You are encouraged to donate funds to established charitable organizations who have mobilized to help on the ground – organizations such as AID TO THE CHURCH IN NEED and CARITAS INTERNATIONAL who have set up facilities for money transfers.
Chairman, International Public Relations and Communications Committee
Military & Hospitaller Order of Saint Lazarus of Jerusalem
Rád svätého Lazara načrtáva spoluprácu s darcovským fondom Transforming Education.
Transforming Education Fund víta príležitosť rozvinúť nové globálne partnerstvo s Rádom svätého Lazara Jeruzalemského na podporu vzdelávacej práce nadácie Scholas Occurrentes Foundation a PVBLIC Foundation. Rád svätého Lazara zastupoval jeho veľmajster, Jeho Excelencia Don Francisco de Borbón von Hardenberg na stretnutí so svetovými riaditeľmi Scholas Occurrentes a Jeho Svätosťou pápežom Františkom, aby uznali túto novú príležitosť.
Vatikán – V novembri 2022 usporiadala Nadácia PVBLIC svoje výročné súkromné stretnutie s najvyšším vedením Scholas Occurrentes a Jeho Svätosťou pápežom Františkom, tvorcom a propagátorom nadácie, aby oficiálne požehnala a oslávila podporu globálneho vzdelávania zo strany darcovského fondu Transforming Education. projektov.
Na tomto stretnutí vo Vatikáne sa zúčastnil Jeho Excelencia Don Francisco de Borbón von Hardenberg, veľmajster Rádu svätého Lazara Jeruzalemského v sprievode výkonného predsedu Nadácie PVBLIC Sergia Fernándeza de Córdova de Veyga a prezidenta Nadácie PVBLIC Stephena Keppela. Na súkromnom stretnutí sa diskutovalo o vytvorení partnerstva na piatich kontinentoch a v 43 krajinách, kde Rád svätého Lazara v súčasnosti pôsobí na podporu globálnych vzdelávacích programov nadácie Scholas Occurrentes Foundation a PVBLIC Foundation prostredníctvom darcovského fondu Transforming Education .
„V priebehu vekov bolo pápežstvo nesmierne významné na celom svete. Pre Rád svätého Lazara Jeruzalemského s jeho ekumenickým charakterom je výnimočnou výsadou, že môže byť súčasťou tejto pomoci pri mapovaní tejto novej globálnej spolupráce s darcovským fondom Transforming Education.“ Program. Prostredníctvom tejto aliancie Rád svätého Lazara osloví svoju pretrvávajúcu povinnosť pomáhať znevýhodneným ľuďom na celom svete. Účasť na tomto ambicióznom humanitárnom projekte je výsadou, ale aj obrovskou zodpovednosťou voči budúcim generáciám.“ – Jeho Excelencia Don Francisco de Borbón von Hardenberg, veľmajster Rádu svätého Lazara Jeruzalemského.
Cieľom rádu je zachovávať a brániť kresťanskú vieru, podporovať, starať sa a pomáhať chudobným, chorým a zomierajúcim, podporovať a udržiavať zásady kresťanského rytierstva a vo všetkom nasledovať Kristovo učenie. Aktivity rádu sú celosvetové, pričom osobitná pozornosť sa venuje Hansenovej chorobe (inak známej ako malomocenstvo). Svojimi aktivitami v charitatívnej, filantropickej, zdravotníckej a vzdelávacej oblasti prispieva Rád k dosahovaniu cieľov a princípov Charty Organizácie Spojených národov a Štatútu Rady Európy.
Nadácia Scholas Occurrentes je medzinárodná organizácia pápežského práva, ktorá pôsobí v 190 krajinách. Pápež František od svojho vzniku v Argentíne sníval o Scholase ako o možnosti dať konkrétnu odpoveď na výzvu tejto éry a poveril ho úlohou vychovávať k otvorenosti voči druhému, keď počul, že zhromažďovanie kúskov atomizovaného a bez významového sveta a začnite vytvárať novú kultúru: kultúru stretnutia.
Dnes má Scholas globálnu prítomnosť, ktorá integruje viac ako 400 tisíc vzdelávacích centier a oslovuje viac ako milión detí a mladých ľudí na celom svete. Jej poslaním je odpovedať na výzvu vytvárať kultúru stretnutia a spájať mladých ľudí vo vzdelávaní, ktoré vytvára zmysel.
PVBLIC Foundation spolupracuje so Scholas Occurrentes, nadáciou vytvorenou a podporovanou pápežom Františkom, ktorá od roku 2019 riadi program Transforming Education Donor Fund, ktorý spája vedúcich globálnych rodinných úradov s cieľom vzdelávať, zapájať sa a aktivovať pri vybraných príležitostiach. Transforming Education Donor Fund je spoločné partnerstvo, ktoré získava finančné prostriedky na podporu vzdelávacích programov Scholas po celom svete a iniciatív PVBLIC Foundation. Cieľom fondu odporúčaného darcom je spojiť umenie, šport a technológiu s cieľom propagovať kultúru prostredníctvom vzdelávania, spájať globálne programy a empatiu medzi ľuďmi s cieľom vybudovať lepší zajtrajšok, počnúc našou mládežou.
„Uvedenie globálnych organizácií, ktoré majú obrovský dosah Rádu svätého Lazara, je hlavným dôvodom, prečo sme sa spojili s nadáciou Scholas Occurrentes Foundation na vytvorenie programu darcovského fondu Transforming Education. Sme nadšení, že môžeme rozširovať a rozvíjať podporu, ktorú Rád svätého Lazara môže poskytnúť Scholas Occurrentes,“ – Sergio Fernández de Córdova de Veyga, výkonný predseda nadácie PVBLIC.
Rád svätého Lazara Jeruzalemského
Rád svätého Lazara Jeruzalemského je ekumenická organizácia kresťanských špitálov, ktorej duch siaha do Svätej zeme a krížových výprav, ktoré vznikli v 12. storočí. Rád je jedným z najmenších rytierskych rádov s počtom členov približne 4 500 vo veľkopriorstvách, veľkobailiwickoch, priorstvách, bailiwickoch a delegáciách na piatich kontinentoch. Tradičné humanitárne aktivity Rádu sú v oblasti lepry, ale jeho filantropické aktivity sa dnes rozšírili aj do iných oblastí, ktoré podporujú rôzne lekárske misie v rozvojovom svete.
Nadácia PVBLIC
PVBLIC Foundation je inovatívna nezisková organizácia, ktorá mobilizuje médiá, dáta a technológie pre trvalo udržateľný rozvoj a sociálny dopad na celom svete. Nadácia spája verejný, súkromný a neziskový sektor, zapája inovácie do sociálnych programov a pomáha vládam, mimovládnym organizáciám a medzivládnym organizáciám zvyšovať ich vplyv prostredníctvom originálnych programov, kreatívnych partnerstiev a strategických darcovských fondov. Nadácia riadi programy a partnerstvá, ktoré oslovili viac ako miliardu ľudí v 125 krajinách a inšpirovali globálne opatrenia v oblasti cieľov trvalo udržateľného rozvoja (SDG).
Fond darcov pre transformáciu vzdelávania
Darcovský fond Transforming Education má za cieľ spojiť umenie, šport a technológiu s cieľom propagovať kultúru prostredníctvom vzdelávania, spájať globálne programy a empatiu medzi ľuďmi s cieľom vybudovať lepší zajtrajšok, počnúc našou mládežou. Fond na transformáciu vzdelávania je fondom odporúčaným darcom (DAF), ktorý možno podporiť akýmkoľvek príspevkom aktív – hotovosťou, akciami alebo inými aktívami. Donorský fond transformujúceho sa vzdelávania bol vytvorený a je riadený nadáciou Scholas Occurrentes Foundation a PVBLIC Foundation.
Liturgická slávnosť svetového dňa lepry vo Veľkom Bailiwicku Škótska.
CELEBRAZIONE LITURGICA PER LA GIORNATA MONDIALE DELLA LEBBRA PRESSO IL GRAN BALIATO DI SCOZIA
Lo scorso sabato 28 gennaio, i membri del Gran Baliato di Scozia si sono riuniti presso la Chiesa della Santa Trinità della Chiesa Episcopale Scozzese di Stirling per celebrare la giornata mondiale della lebbra, una importante ricorrenza nella vita dell’Ordine.
La congregazione è stata accolta nella chiesa dal rettore, il canonico Christoph Wuscher, che ha sottolineato come proprio quest’anno cada il 145° anniversario della Chiesa. Il Cappellano Generale, Rev. Alexander MacDonald, ha poi pronunciato un breve discorso di benvenuto da parte dell’Ordine e la funzione è stata condotta dal Cappellano Maggiore, Rev. Colin McAulay.
La preghiera di apertura è stata guidata dal Segretario Generale Cavaliere Colin Russell, che ha usato la parola della Preghiera dei Cavalieri. Anche il Molto Rev. Padre Ian Evans del Gran Priorato d’Inghilterra. L’ultimo membro celebrante è stato il Molto Rev. Emsley Nimmo che ha guidato la preghiera di intercessione.
L’oratore del pomeriggio è stato Stuart McAra del Leprosy Mission Scotland. Stuart è entrato a far parte di Leprosy Mission Scotland nel 2004 come coordinatore di area per la Scozia centro-meridionale.
Stuart ha parlato con grande passione del lavoro della Missione per i lebbrosi. Seguendo Gesù Cristo, la Missione Lebbrosi si sforza di spezzare le catene della lebbra, consentendo alle persone di raggiungere la guarigione, la dignità e la vita in tutta la sua pienezza. Ha poi sottolineato che in Nepal l’attuale ospedale e centro di ricerca hanno bisogno di un urgente ammodernamento, poiché dopo 50 anni di servizio l’edificio necessita di interventi strutturali.
Il Gran Balì S.E. il Cavaliere Roy Scott ha ringraziato tutti i partecipanti e ha auspicato che vengano organizzati altri eventi per continuare il lavoro dell’Ordine in Scozia.
LITURGICAL CELEBRATION FOR WORLD LEPROSY DAY AT THE GRAND BAILIWICK OF SCOTLAND
Last Saturday, 28th January, members of the Grand Bailiwick of Scotland gathered at Holy Trinity Scottish Episcopal Church in Stirling to celebrate World Leprosy Day, an important anniversary in the life of the Order.
The congregation was welcomed into the church by the Rector, Canon Christoph Wuscher, who pointed out that this year marks the 145th anniversary of the Church. The Chaplain General, Rev. Alexander MacDonald, then gave a short welcome address on behalf of the Order, and the service was led by the Senior Chaplain, Rev. Colin McAulay.
The opening prayer was led by Secretary General Knight Colin Russell, who used the word of the Knights‘ Prayer. Also present was the Very Rev. Father Ian Evans of the Grand Priory of England. The last celebrating member was the Very Rev. Emsley Nimmo who led the intercessory prayer.
The afternoon speaker was Stuart McAra of Leprosy Mission Scotland. Stuart joined Leprosy Mission Scotland in 2004 as Area Coordinator for South Central Scotland.
Stuart spoke with great passion about the work of the Leprosy Mission. Following Jesus Christ, the Leprosy Mission strives to break the chains of leprosy, enabling people to achieve healing, dignity and life in all its fullness. He went on to emphasise that the existing hospital and research centre in Nepal is in urgent need of modernisation, as after 50 years of service, the building is in need of structural work.
Grand Bailiff H.E. Knight Roy Scott thanked all participants and expressed his hope that further events would be organised to continue the Order’s work in Scotland.
Návšteva arcibiskupa z Monreale v iniciatíve San Lazzaro Onlus „SOLIDARITY HEALTH“
VISITA DELL’ARCIVESCOVO DI MONREALE ALL’INIZIATIVA “SANITA’ SOLIDALE” DELLA SAN LAZZARO ONLUS
Prosegue con grande successo l’iniziativa della sanità solidale promossa dalla San Lazzaro Onlus – braccio operativo del Gran Baliato di Sicilia dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme – in collaborazione con la Karol strutture sanitarie, l’Asp di Palermo e la Caritas, che prevede visite gratuite per le persone indigenti di Palermo, che hanno difficoltà ad accedere alle cure.
Il 28 gennaio 2023 Mons. Gualtiero Isacchi, arcivescovo di Monreale, diocesi alla quale fanno capo sia l’Ordine di San Lazzaro che la San Lazzaro Onlus, ha visitato l’iniziativa ed incontrato gli operatori ed i pazienti, questi ultimi appartenenti a diverse etnie e religiosi, i quali si sottopongono agli accertamenti sanitarie ed alle relative cure.
L’iniziativa prevede una visita gratuita l’ultimo sabato di ogni mese presso la clinica Cosentino di Corso dei Mille a Palermo nelle seguenti branche specialistiche: chirurgia, ginecologia, cardiologia, dermatologia, radiologia a cui si aggiungono per quest’anno anche pediatria, medicina interna e ortopedia, oltre agli esami di laboratorio. I pazienti vengono selezionati dalla Caritas in base alle segnalazioni che arrivano dalle varie comunità e associazioni.
“Esprimo il mio plauso per questa nobile iniziativa – ha detto l’arcivescovo Isacchi – che mette insieme professionisti, imprenditori e volontari a sostegno degli invisibili, ovvero verso coloro che non hanno la possibilità di accedere al sistema sanitario. È un progetto che dà speranza in un momento in cui la logica dello scarto sembra prevalere e aiuta a diffondere un messaggio di recupero della dignità della persona e dell’accoglienza verso gli ultimi”.
Il Presidente della Karol, l’avv. Zummo, membro dell’Ordine di San Lazzaro, ha rinnovato la disponibilità e l’impegno a sostegno del progetto che viene incontro alle esigenze di chi oggi non si può permettere le cure sanitarie e che purtroppo sono in tanti, offrendo le strutture sanitarie della Karol ed il personale per continuare a fare anche prevenzione, perché tra i pazienti sono state diagnosticate, attraverso i check up, anche malattie oncologiche che, se non fossero state rilevate in tempo, avrebbero certamente portato alla morte del paziente.
Il Presidente della San Lazzaro Onlus, Dr. Canzone, ha sottolineato come siano state estese le tipologie di prestazioni specialistiche, rispetto a quelle inziali, e che, se nel 2022 sono state effettuate oltre 1.800 visite, per l’anno in corso si pensa di superare sicuramente le duemila, con un incremento del numero di medici che hanno voluto aderire al progetto, mettendo a disposizione la propria professionalità ed il loro tempo.
L’incontro con l’arcivescovo ha visto anche un momento di preghiera comune, ecumenica ed interconfessionale, presso la cappella della clinica, con grande partecipazione dei presenti.
VISIT OF THE ARCHBISHOP OF MONREALE TO THE ‚SOLIDARITY HEALTH‘ INITIATIVE OF THE SAN LAZZARO ONLUS
The solidarity health initiative promoted by the San Lazzaro Onlus – the operational arm of the Grand Bailiwick of Sicily of the Order of St. Lazarus of Jerusalem – in cooperation with Karol health facilities, the Palermo Provincial Health Authority and Caritas, which provides free examinations for the needy people of Palermo who have difficulty accessing treatment, continues with great success.
On 28 January 2023, Monsignor Gualtiero Isacchi, Archbishop of Monreale, the diocese to which both the Order of St. Lazarus and the San Lazzaro Onlus belong, visited the initiative and met with the operators and patients, the latter belonging to different ethnic and religious groups, who undergo health checks and related treatment.
The initiative provides for free examinations on the last Saturday of every month at the Cosentino clinic in Corso dei Mille in Palermo in the following specialist branches: surgery, gynaecology, cardiology, dermatology, radiology, to which paediatrics, internal medicine and orthopaedics will also be added for this year, in addition to laboratory tests. The patients are selected by Caritas on the basis of reports from the various communities and associations.
„I applaud this noble initiative,“ said Archbishop Isacchi, „which brings together professionals, entrepreneurs and volunteers in support of the invisible, i.e. those who do not have access to the healthcare system. It is a project that gives hope at a time when the logic of discarding seems to prevail and helps to spread a message of recovery of the dignity of the person and of welcome towards the last ones‘.
The President of Karol, lawyer Zummo, a member of the San Lazzaro Order, renewed his willingness and commitment to support the project, which meets the needs of those who cannot afford health care today, which unfortunately are many, by offering Karol’s health facilities and staff to continue to carry out prevention as well, because among the patients, check-ups have also diagnosed oncological diseases that, if not detected in time, would certainly have led to the patient’s death.
The President of the San Lazzaro Onlus, Dr. Canzone, emphasised that the types of specialist services had been extended, compared to the initial ones, and that while over 1,800 check-ups were carried out in 2022, for the current year there are plans to certainly exceed 2,000, with an increase in the number of doctors who have wanted to join the project, making their professionalism and time available.
The meeting with the archbishop also included a moment of common, ecumenical and interdenominational prayer in the clinic chapel, with great participation by those present.
Slávnosť svätého Sebastiána mučeníka -patróna v Acesi .
SOLENNE CELEBRAZIONE DI SAN SEBASTIANO COMPATRONO DI ACIREALE
La festa religiosa più sentita dagli acesi è quella per il Santo compatrono della città San Sebastiano Martire. Il culto per il Santo centurione affonda le sue radici nel ‘400, quando il terribile morbo della peste colpiva intere popolazioni. Anche Acireale fu gravemente colpita dal male contagioso e fu così che il popolo si rivolse a San Sebastiano per auspicarne la guarigione.
Il Martire era considerato un taumaturgo della peste in quanto era riuscito a sopravvivere al martirio delle frecce e, siccome la peste si credeva fosse una punizione divina scagliata per mezzo dei dardi, vincendo le frecce il santo poteva vincere anche la peste. La piccola chiesa oggi dedicata a Sant’Antonio da Padova, ospitò a lungo i devoti di San Sebastiano fin quando, vista la crescente devozione, non fu necessaria nel ‘700 la costruzione dell’attuale basilica, sede della Commenda della Vergine del Carmelo dell’Ordine di San Lazzaro.
La vita di San Sebastiano è ben rappresentata nel ciclo pittorico di Pietro Paolo Vasta che si trova all’interno della basilica. Nato a Narbona in Francia, giovane si trasferisce a Milano con la madre e quindi si arruola nell’esercito di Diocleziano nella seconda metà del 200 d.C. Proclamata la sua fede in Cristo viene condannato a Morte per mezzo delle frecce. Miracolosamente rimane in vita e curato dalla nobile Irene prosegue la sua opera di apostolato. Viene titolato dal Papa Caio difensore della fede e successivamente condannato a morte da Diocleziano a colpi di bastone, è il 20 Gennaio del 304.
Ogni 20 gennaio Acireale tributa solenni festeggiamenti per l’amato compatrono. Sin dalle prime ore del mattino la basilica si affolla di devoti in trepidante attesa che la cappella dove il Santo è chiuso durante l’anno venga aperta. Alle ore 11.00, nell’affollata piazza antistante la basilica, fa la comparsa il simulacro del martire “nudo nell’atto di subire il martirio delle frecce” sull’artistico fercolo del ‘700, salutato da scampanii e fuochi d’artificio. Particolarmente spettacolare è la manovra d’uscita del fercolo dalla chiesa dove i devoti tradizionalmente scalzi tirano il baiardo ad alta velocità al centro della piazza.
Al solenne Pontificale presieduto dal Vescovo di Acireale Mons. Antonino Raspanti, ECLJ, e concelebrato dal Cappellano Maggiore del Gran Baliato di Sicilia e Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme, Mons. Michele Pennisi, GCLJ, ha assistito una delegazione della Commenda composta dal Commendatore Prof. Antonino Longo, KCLJ, dal confratello Prof. Sebastiano Licciardello, OLJ, e dal cappellano della Commenda Molto Reverendo Don Alessandro Di Stefano, ChLJ.
SOLEMN CELEBRATION OF SAINT SEBASTIANCO-PATRON SAINT OF ACIREALE
The most heartfelt religious festivity for the citizens of Acireale is that for the city’s co-patron saint, St Sebastian Martyr. The cult for the centurion saint has its roots in the 15th century, when the terrible plague affected entire populations. Acireale, too, was severely affected by the contagious disease and so it was that the people turned to Saint Sebastian to wish for a cure.
The Martyr was considered a thaumaturge of the plague as he had managed to survive the martyrdom of arrows and, since the plague was believed to be a divine punishment hurled by means of darts, by defeating the arrows the saint could also overcome the plague. The small church, now dedicated to St. Anthony of Padua, was home to devotees of St. Sebastian for a long time until, given the growing devotion, the construction of the present basilica in the 18th century was necessary, the seat of the Commandery of the Virgin of Mount Carmel of the Order of St. Lazarus.
The life of St Sebastian is well represented in the pictorial cycle by Pietro Paolo Vasta inside the basilica. Born in Narbonne in France, as a young man he moved to Milan with his mother and then enlisted in Diocletian’s army in the second half of 200 AD. Having proclaimed his faith in Christ, he was condemned to death by arrows. Miraculously he remained alive and cared for by the noble Irene he continued his apostolate. He was titled Defender of the Faith by Pope Caius and later sentenced to death by Diocletian with a stick, it was 20 January 304.
Every 20 January, Acireale pays solemn tribute to its beloved co-patron. From the early hours of the morning, the basilica is crowded with devotees anxiously waiting for the chapel where the Saint is closed during the year to be opened. At 11.00 a.m., in the crowded square in front of the basilica, the simulacrum of the martyr ‚naked in the act of suffering the martyrdom of arrows‘ makes its appearance on the artistic 18th century ferculum, greeted by bells ringing and fireworks. Particularly spectacular is the manoeuvre of the fercolo out of the church where traditionally barefoot devotees pull the baiardo at high speed into the centre of the square.
At the solemn Pontifical presided over by the Bishop of Acireale Monsignor Antonino Raspanti, ECLJ, and concelebrated by the Major Chaplain of the Grand Bailiwick of Sicily and Ecclesiastical Grand Prior of the Order of St Lazarus of Jerusalem, Mons. Michele Pennisi, GCLJ, was attended by a delegation from the Commenda composed of Commendatore Prof. Antonino Longo, KCLJ, Brother Prof. Sebastiano Licciardello, OLJ, and the Chaplain of the Commenda Very Reverend Don Alessandro Di Stefano, ChLJ.
Svetový deň boja s Hansenovou chorobou známou aj ako lepra.
The world will commemorate WORLD LEPROSY DAY next Sunday 29th January. It would be appropriate if the various jurisdictions organize some form of activity to promote interest in the battle against the ravages of this disease and to help support its victims. A dedicated fund-raising event would be ideal. The Order was set up specifically to assist the victims of this disease, but in recent decades a very small proportion of our philanthropic work has actually targeted this problem. Remember that in the U.S. between 150-200 new cases are reported each year. In India about 200,000 new cases are reported annually, accounting for about a third of all cases reported worldwide. Let us not as an Order place the victims of Hansen’s Disease on our philanthropic backburner.
The Commandery of the West of the Grand Priory of America has suggested that we all participate in an effort to ring the Earth with the Light of Lazarus on World Leprosy Day.
Posolstvo cirkevného Veľkopriora Rádu svätého Lazara z Jeruzalema na týždeň modlitieb za jednotu kresťanov.
MESSAGGIO DEL GRAN PRIORE ECCLESIASTICO DELL’ORDINE DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME PER LA SETTIMANA DI PREGHIERA PER L’UNITA’ DEI CRISTIANI 2023
(Papa Francesco durante la preghiera ecumenica comune nella Cattedrale Luterana di Lund)
Carissimi Confratelli e Consorelle dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme,
il Consiglio Consultivo Spirituale ha sottolineato l’importanza, per il nostro Ordine di natura ecumenica, di promuovere e partecipare ai momenti di preghiera per l’Unità dei cristiani ed altre iniziative ecumeniche e caritatevoli.
La data tradizionale per la celebrazione della Settimana di preghiera per l’unità dei cristiani, nell’emisfero nord, va dal 18 al 25 gennaio.
Il tema di quest’anno è “Imparate a fare il bene, cercate la giustizia” (Isaia 1, 17)”.
È questa perentoria affermazione del profeta Isaia che le sorelle e i fratelli del Minnesota (USA) pongono alla nostra riflessione per la preghiera comune di quest’anno. Nel brano che ci viene proposto, noi intravediamo come il linguaggio del profeta insista sul filo d’oro che unisce queste due realtà: rito e vita, culto ed esistenza, liturgia e giustizia, preghiera ed opere.
Il culto è celebrato cercando il volto di quel Dio che per primo ha scelto di legarsi al suo popolo. Ma il culto non può sostituire i doveri più elementari verso il prossimo, specialmente quando questo è debole e indifeso. Dio, anche quando le nostre strade di chiese si dividono, non manca mai di aprire nuove vie. Le sue vie sovrastano infatti le nostre (cfr Is 55, 9). Le chiese cristiane stanno da tempo imparando a rileggere in modo diverso quei passaggi in cui le rispettive strade si sono separate, per ricomprendere senso e prospettive dei fattori che vi hanno operato. Ripensare la memoria storica è soprattutto un’operazione di giustizia, che permette di scoprire prospettive inedite per rinnovare insieme le forme dell’annuncio dell’evangelo. Una dinamica di mutuo apprendimento, di ascolto attento della reciproca testimonianza resa all’unico Signore soppianta così la contrapposizione polemica che ci consegna la storia.
Noi cristiani, pur radicati nella nostra Chiesa che ci ha generati alla fede, siamo chiamati così a scoprire il mistero della comunione, da cui scaturisce la fraternità, tra di noi ritrovata al di là dei confini confessionali. Quando lavoriamo fianco a fianco prendiamo a modello la pace, la giustizia e la relazionalità che costituiscono il nucleo delle nostre convinzioni religiose, e allo stesso tempo ricreiamo e rafforziamo questi valori”.
Accogliamo dunque con riconoscenza la proposta dei fratelli e delle sorelle del Minnesota, facendo nostra la preghiera di Giovanni all’inizio del libro dell’Apocalisse: “Le cose qui scritte accadranno tra poco: beato dunque chi legge e chi ascolta questo messaggio profetico, e fa tesoro di quanto qui è scritto” (Ap 1, 3).
In occasione della 70^ Giornata mondiale di lotta alla lebbra (World Leprosy Day) che si celebrerà il prossimo 29 gennaio, il nostro Ordine è impegnato a porre fine alle disuguaglianze sociali affinché nessuno viva ai margini e ad assicurare a ogni persona protezione, inclusione e salute.
Vi auguro un buon Anno Nuovo nella pace, nella giustizia, nella solidarietà e nella fraternità.
Monreale 15 gennaio 2023
+ Michele Pennisi, Arcivescovo Emerito di Monreale e Gran Priore Ecclesiastico MHOSLJ
MESSAGE OF THE ECCLESIASTICAL GRAND PRIOR OF THE ORDER OF SAINT LAZARUS OF JERUSALEM FOR THE WEEK OF PRAYER FOR THE UNITY OF CHRISTIANS 2023
(Papa Francesco ed il Patriarca Ecumenico di Costantinopoli Bartolomeo I)
Dear Brothers and Sisters of the Order of St Lazarus of Jerusalem
the Spiritual Advisory Council has emphasised the importance, for our Order of an ecumenical nature, of promoting and participating in moments of prayer for Christian Unity and other ecumenical and charitable initiatives.
The traditional date for the celebration of the Week of Prayer for Christian Unity, in the northern hemisphere, is 18-25 January.
This year’s theme is „Learn to do good, seek justice“ (Isaiah 1:17)“.
It is this peremptory statement from the prophet Isaiah that the sisters and brothers of Minnesota (USA) put to our reflection for this year’s common prayer. In the passage proposed to us, we glimpse how the prophet’s language insists on the golden thread that unites these two realities: ritual and life, worship and existence, liturgy and justice, prayer and works.
Worship is celebrated by seeking the face of the God who first chose to bind himself to his people. But worship cannot replace the most basic duties towards our neighbour, especially when the latter is weak and defenceless. God, even when our church ways part, never fails to open up new paths. For His ways are above ours (cf. Is 55:9). The Christian churches have been learning for some time now, to reread in a different way those passages in which their respective paths parted, in order to recomprehend the meaning and perspectives of the factors that worked there. Rethinking the historical memory is above all an operation of justice, which allows us to discover new perspectives to renew together the forms of the proclamation of the Gospel. A dynamic of mutual learning, of attentive listening to each other’s testimony to the one Lord thus supplants the polemical opposition that history gives us.
We Christians, while rooted in our Church that has generated us in faith, are thus called to discover the mystery of communion, from which fraternity springs, among us rediscovered beyond confessional boundaries. When we work side by side we model the peace, justice and relationality that are at the core of our religious convictions, and at the same time recreate and strengthen these values‘.
Let us therefore gratefully accept the proposal of our brothers and sisters in Minnesota, making our own the prayer of John at the beginning of the book of Revelation: ‚The things written here will shortly come to pass: blessed therefore is he who reads and hears this prophetic message, and treasures what is written here‘ (Rev 1:3).
On the occasion of the 70th World Leprosy Day (World Leprosy Day), which will be celebrated on 29 January next, our Order is committed to putting an end to social inequalities so that no one lives on the margins, and to ensuring that every person is protected, included and healthy.
I wish you a Happy New Year in peace, justice, solidarity and fraternity.
Monreale 15 January 2023
+ Michele Pennisi, Archbishop Emeritus of Monreale and Grand Ecclesiastical Prior MHOSLJ
Pocta pre Biagio Conte apoštola chudobných.
OMAGGIO A BIAGIO CONTE APOSTOLO DEI POVERI
(La salma di Biagio Conte esposta nella chiesa della missione “Speranza e Carità” di Palermo)
Una delegazione del Gran Baliato di Sicilia dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme, composta dal Luogotenente Generale Avv. Pietro Luigi Matta e dal Presidente della ONLUS Dott. Giuseppe Canzone, ha reso omaggio alla salma di Biagio Conte nel corso della cerimonia ecumenica ed interconfessionale svoltasi presso la Chiesa della Missione “Speranza e Carità” da lui fondata a Palermo, con la quale da tempo vengono intrattenuti rapporti di collaborazione nel quadro del progetto “Sanità Solidale” portato avanti dal Gran Baliato con la Karol Strutture Sanitarie.
Figlio di imprenditori edili, Biagio Conte a tre anni venne portato in Svizzera in un collegio di suore, ritornando a Palermo a 9 anni per poi essere inserito nel collegio di San Martino delle Scale, dove rimase quattro anni.
A 16 anni abbandonò la scuola e iniziò precocemente a lavorare nell’impresa edile della sua famiglia, ma a causa di una profonda crisi spirituale decise di allontanarsi nel 1983, andando a vivere a Firenze.
Nel maggio 1990 scelse di vivere come eremita, ritirandosi nelle montagne dell’entroterra siciliano e successivamente facendo un viaggio interamente a piedi verso la città di Assisi.
Tornato nella città di Palermo, in un primo momento fu attivo nel portare conforto ai senzatetto della Stazione di Palermo Centrale, per i quali si batté attraverso diverse proteste ed un digiuno, grazie al quale ottenne l’utilizzo di alcuni locali in via Archirafi, all’interno dei quali fondò nel 1993 la „missione di Speranza e Carità“, che oggi accoglie oltre 200 persone nei dormitori, e ne assiste altre 1000, in varie forme (cibo, farmaci ecc.).
Biagio Conte portò universalmente il messaggio di pace e fratellanza cristiano, in comunione con la Chiesa cattolica, dando sostegno a numerosi poveri ed emarginati italiani ed extracomunitari di qualunque etnia e provenienza.
Pur rimanendo laico, mantenne un rapporto strettissimo con l’Arcidiocesi di Palermo.
Il 16 gennaio 2014 fu reso noto che Biagio Conte, da anni costretto su una sedia a rotelle a causa di alcune vertebre schiacciate, già dalla precedente estate aveva ripreso a camminare dopo un’immersione nelle acque di Lourdes, evento miracoloso per gli stessi medici.
Il 12 gennaio 2023, a causa di una gravissima forma di tumore al colon contro cui stava lottando da tempo, è morto a Palermo all’età di 59 anni, nella stanza-infermeria della Cittadella del povero e della speranza in via Decollati, una delle zone più difficili della città. Con lui c’erano i compagni di viaggio più fedeli e quelli che lui chiamava „i miei fratelli ultimi“, di cui aveva scelto di occuparsi al punto da condividerne ogni affanno. Il giorno precedente, pur fortemente debilitato, aveva chiesto insistentemente di partecipare alla Messa, ove venne trasportato su una lettiga e dove ricevette la SS Eucaristia.
I funerali si svolgeranno il prossimo 17 gennaio 2023 presso la Cattedrale di Palermo.
I Cavalieri di San Lazzaro Lo piangono e partecipano al dolore di quanto gli hanno voluto bene.
TRIBUTE TO BIAGIO CONTE APOSTLE OF THE POOR
(Biagio Conte’s body displayed in the church of the ‚Speranza e Carità‘ mission in Palermo)
A delegation of the Grand Bailiwick of Sicily of the Order of St. Lazarus of Jerusalem, composed of the Lieutenant General Avv. Pietro Luigi Matta and the President of the ONLUS Dott. Giuseppe Canzone, paid homage to the mortal remains of Biagio Conte during the ecumenical and interdenominational ceremony held at the Church of the Mission „Speranza e Carità“ founded by him in Palermo, with which the Grand Bailiff and Karol Strutture Sanitarie have been cooperating for some time in the framework of the „Sanità Solidale“ project.
The son of building entrepreneurs, Biagio Conte was taken to a nuns‘ boarding school in Switzerland at the age of three, returning to Palermo at the age of nine to be placed in the boarding school of San Martino delle Scale, where he stayed for four years.
At 16, he dropped out of school and started working in his family’s construction company at an early age, but due to a deep spiritual crisis he decided to leave in 1983, going to live in Florence.
In May 1990, he chose to live as a hermit, retreating to the mountains of the Sicilian hinterland and then making a journey entirely on foot to the city of Assisi.
Returning to the city of Palermo, he was initially active in bringing comfort to the homeless of the Palermo Central Station, for whom he fought through various protests and a fast, thanks to which he obtained the use of some premises in via Archirafi, within which he founded the ‚Mission of Hope and Charity‘ in 1993, which today accommodates over 200 people in dormitories, and assists another 1,000, in various forms (food, medicines, etc.).
Biagio Conte carried the Christian message of peace and brotherhood universally, in communion with the Catholic Church, supporting numerous poor and marginalised Italians and non-Europeans of all ethnicities and backgrounds.
While remaining a layman, he maintained a very close relationship with the Archdiocese of Palermo.
On 16 January 2014, it was announced that Biagio Conte, who had been confined to a wheelchair for years due to some crushed vertebrae, had already resumed walking the previous summer after an immersion in the waters of Lourdes, a miraculous event for the doctors themselves.
On 12 January 2023, due to a very serious form of colon cancer that he had been fighting against for some time, he died in Palermo at the age of 59, in the infirmary room of the Cittadella del povero e della speranza in via Decollati, one of the most difficult areas of the city. With him were his most faithful travelling companions and those he called ‚my last brothers‘, whom he had chosen to care for to the point of sharing their every affliction. The previous day, although severely debilitated, he had insisted on attending Mass, where he was carried on a stretcher and received the Holy Eucharist.
The funeral will take place on 17 January 2023 at the Cathedral of Palermo.
The Knights of St. Lazarus mourn him and participate in the grief of all those who loved him.
J.E. Kardinál George Pell GCLJ sa vrátil do domu svojho otca.
IL CARDINALE GEORGE PELL, GCLJ, E’ TORNATO ALLA CASA DEL PADRE
E‘ morto a Roma, nella Città del Vaticano, lo scorso 11 gennaio 2023, all’età di 81 anni, il cardinale australiano George Pell, prefetto emerito della Segreteria per l’Economia, dopo essere stato arcivescovo di Melbourne e di Sydney. Era cappellano di Gran Croce dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme.
Il porporato non ha superato le complicazioni causate da un intervento chirurgico all’anca.
Il card. Pell era stato posto da papa Francesco, il 24 febbraio 2014, alla guida della nuova Segreteria per l’Economia e di fatto a capo delle riforme economiche intraprese dal Pontefice.
Era membro dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme (Gran Priorato d’Australia) da 35 anni.
CARDINAL GEORGE PELL, GCLJ, HAS RETURNED TO THE HOUSE OF THE FATHER
Australian Cardinal George Pell, Prefect Emeritus of the Secretariat for the Economy, after having been Archbishop of Melbourne and Sydney, died in Rome, Vatican City, on 11 January 2023, at the age of 81. He was Chaplain of the Grand Cross of the Order of St Lazarus of Jerusalem.
The cardinal did not survive complications from hip surgery.
Card. Pell had been placed by Pope Francis, on 24 February 2014, at the head of the new Secretariat for the Economy and de facto head of the economic reforms undertaken by the Pontiff.
He had been a member of the Order of St Lazarus of Jerusalem (Grand Priory of Australia) since 35 years.
Dar Rytierov Rádu sv. Lazara Domovom sociálnych služieb.
Náš spolubrat Dávid Petronius Vavruška začal iniciatívu na základe ktorej , Vojenský a špitálsky Rád svätého Lazara Jeruzalemského Veľkopriorát Slovensko odovzdal 1300 kusov PCR testov Inštitútu Krista Veľkňaza v Žakovciach, Domu svätého Lazara v Martine a Domovu dôchodcov v Spišskej Novej Vsi , ktorý nedávno postihol rozsiahly požiar. Tieto sociálne zariadenia dlhodobo poskytujú komplexnú a obetavú starostlivosť pre stovky osôb , ktoré ich starostlivosť potrebujú, žijú v prevažne uzavretých komunitách rizikových na šírenie nákazy a prežili karantény počas Covid krízy. Vlastné PCR testy im v prípade potreby umožnia rýchlu identifikáciu a vyhodnotenie situácie ak by sa zopakovala a následnú rýchlu realizáciu opatrení na ochranu života a zdravia ich klientov. Dary prevzali pre IKV Žakovce pán Vilček, pre Domov dôchodcov v SNV Ing. Gonda zástupca primátora Mesta SNV a riaditeľka Domova dôchodcov Ing. Mesarčíková, a pre Dom sv. Lazara v Martine v zastúpení riaditeľa jeho syn p. Šimičák mladší.
https://www.snv.sk/spravy/?video=230105-1
JEHO SVÄTOSŤ BENEDIKT XVI. SA VRÁTILA DO DOMU OTCA
JEHO SVÄTOSŤ BENEDIKT XVI. SA VRÁTILA DO DOMU OTCA
Emeritný pápež Jeho Svätosť Benedikt XVI. zomrel dnes 31. decembra 2022 vo Vatikáne vo veku 95 rokov.
Sicílsky Veľký Bailiwick Rádu svätého Lazara Jeruzalemského zdieľa svoj smútok a sústrasť nad odchodom milovaného Pastiera s odkazom, ktorý vydal jeho brat Antonino Raspanti, ECLJ, biskup z Acireale a predseda Sicílskej biskupskej konferencie:
S hlboko zarmútenou dušou nad smrťou emeritného pápeža
BENEDIKT XVI
pozvanie, pamätajúc na výhody získané od Jeho učiteľského úradu počas rokov pontifikátu (2005-2013), vznášať modlitby za volebné právo.
Ako človek mimoriadnej kultúry a zbožnosti prenikol do tajomstva Krista a Cirkvi s kontemplatívnou dušou. Jeho texty, encykliky a rôzne dokumenty zostávajú referenčným bodom pre stretnutie a lásku s Ježišom Nazaretským.
Vychovaní jeho pokorou na neho spomíname s láskou a úctou, keď ide v ústrety Otcovi, v ktorého nežnosť a milosrdenstvo dôveroval.
Acireale, 31. decembra 2022
+ Antonino Raspanti, ECLJ
Biskup z Acireale – predseda Sicílskej biskupskej konferencie
JEHO SVÄTOSŤ BENEDIKT XVI. SA VRÁTILA DO DOMU OTCA
Jeho Svätosť emeritný pápež Benedikt XVI. zomrel dnes, 31. decembra 2022, vo Vatikáne vo veku 95 rokov.
Sicílsky Veľký Bailiwick Rádu svätého Lazara Jeruzalemského zdieľa svoj smútok a sústrasť nad odchodom svojho milovaného pastora s odkazom, ktorý vydal brat Antonino Raspanti, ECLJ, biskup z Acireale a predseda Sicílskej biskupskej konferencie:
S dušou hlboko zarmútenou smrťou emeritného pápeža
BENEDIKT XVI
Pozývam, pamätajúc na výhody, ktoré získal od svojho učiteľského úradu počas rokov jeho pontifikátu (2005-2013), aby sa modlili za volebné právo.
Ako človek mimoriadnej kultúry a zbožnosti prenikol do tajomstva Krista a Cirkvi s kontemplatívnym duchom. Jeho texty, encykliky a rôzne dokumenty zostávajú referenčným bodom pri stretnutí a láske s Ježišom Nazaretským.
Povzbudení jeho pokorou na neho s láskou a úctou spomíname, keď ide v ústrety Otcovi, v ktorého nežnosť a milosrdenstvo dôveroval.
Acireale, 31. decembra 2022
+ Antonino Raspanti, ECLJ
Biskup z Acireale – predseda Konferencie biskupov Sicílie
VIANOČNÉ POSOLSTVO 2022 OD VEĽKÉHO CIRKEVNÉHO PRIORA RÁDU SVÄTÉHO LAZARA Z JERUZALEMA
VIANOČNÉ POSOLSTVO 2022 OD VEĽKÉHO CIRKEVNÉHO PRIORA RÁDU SVÄTÉHO LAZARA Z JERUZALEMA
(Narodenie Krista, 1148, mozaika Palatínskej kaplnky Kráľovského paláca v Palerme)
Bratia a sestry Vojenského a špitálneho rádu svätého Lazara Jeruzalemského,
Mozaiky katedrály v Monreale a palatínskej kaplnky kráľovského paláca v Palerme zobrazujúce Narodenie Ježiša sú inšpirované orientálnymi ikonami. Dieťa v jaskyni je uložené v kolíske a zavinuté do plienok ako zosnulý uložený do hrobky a zavinutý do obväzov.
Zavinutie novorodenca Ježiša pripomína jeho telo sňaté z kríža a pripravené na pochovanie v jaskyni. Ak to na jednej strane naznačuje spoločný údel Ježiša s každým človekom, ktorého pozemský život sa odohráva od kolísky až po hrob, na druhej strane to pripomína celistvosť evanjelia, ktorá má svoj vrcholný moment vo vzkriesení Krista. v ktorom sa prejavuje jeho božstvo, ktoré víťazí nad smrťou. Od Veľkej noci je pokoj vyliaty na celé ľudstvo a na celé stvorenie ako dar od Boha.
Vianoce Ježiša Krista, v ktorých sa Božia sláva v nebi spája s pokojom na zemi pre ľudí, ktorých miluje, nám dávajú radosť z toho, že nás Boh objíma a že milujeme seba a všetkých našich bratov a sestry. Boží Syn sa narodil ako syn zeme, aby sme sa my mohli narodiť ako deti neba, určené pre večnosť.
V tajomstve Vianoc sú nebo a zem zjednotené v zmluve lásky, ako to predpovedal prorok Izaiáš v hymnách, v ktorých sa nástroje vojny stanú nástrojmi pokoja na kultiváciu zeme (Iz.2,4) a zvieratá budú buďte k sebe nepriateľskí, zmierte sa (Iz.11,6-8) s príchodom Emanuela. V Biblii je darom pokoja plnosť mesiášskych dobier: spravodlivosť, sloboda, zdravie, blahobyt, prosperita, radosť, plnosť života. Ježiš, ktorý je „Knieža pokoja“ (Iz. 9,5) a „náš pokoj“ (Ef 2,14), je prostredníkom pokoja podporovaného nádejou a oživovaného láskou. Pokoj, ktorý nám zanecháva Pán, je celkom odlišný od toho, ktorý dáva svet na základe túžby po politickej a ekonomickej moci, na národnej hrdosti, na zákone najsilnejších, na útlaku slabších.
Pokoj je výzvou, ktorá si vyžaduje byť prijímaná deň čo deň v neoddeliteľných dimenziách pokoja srdca so sebou samým, pokoja s ostatnými v rodine, vo svojom spoločenstve, medzi národmi a pokoja so stvorením. Tí, ktorí túžia po mieri, neničia, ale stavajú mosty solidarity a prijatia.
Tieto Vianoce sa chceme zaviazať modliť sa, aby sa špirála násilia a pád zbraní na Ukrajine a v iných častiach sveta zastavila a aby sa mohli začať podnikať kroky smerom k mieru založenému na spravodlivosti, ktorý obnoviť nádej.
Grammichele, 23. decembra 2022
+ Michele Pennisi, GCLJ
Emeritný arcibiskup Monreale
Cirkevný veľkoprior Vojenského a špitálneho rádu svätého Lazara Jeruzalemského
VIANOČNÉ POSOLSTVO 2022 VEĽKÉHO CIRKEVNÉHO PRIORA RÁDU SVÄTÉHO LAZARA Z JERUZALEMA
(Narodenie Krista, 12. storočie, mozaika katedrály v Monreale)
Spolubratia ad consoeurs Vojenského a špitálneho rádu sv. Lazára Jeruzalemského,
Mozaiky katedrály v Monreale a palatínskej kaplnky kráľovského paláca v Palerme zobrazujúce Narodenie Ježiša sú inšpirované orientálnymi ikonami. Dieťa v jaskyni je uložené v kolíske a zavinuté do plienok ako nebožtík uložený v hrobke a zavinutý obväzmi. Obväz novorodenca Ježiša pripomína jeho telo sňaté z kríža a pripravené na pochovanie v jaskyni. Ak to na jednej strane naznačuje zhodu Ježišovho údelu s každou ľudskou osobou, ktorej pozemský život sa odvíja od kolísky až po hrob, na druhej strane to pripomína celistvosť evanjelia, ktorá má svoj vrcholný moment vo vzkriesení Krista. v ktorom sa prejavuje jeho božstvo, ktoré víťazí nad smrťou. Od Veľkej noci sa pokoj vylieva na celé ľudstvo a na celé stvorenie ako Boží dar.
Narodenie Ježiša Krista, v ktorom sa Božia sláva v nebi spája s pokojom na zemi pre ľudí, ktorých miluje, nám dáva radosť z toho, že nás Boh objíma a že milujeme seba a všetkých našich bratov a sestry. Boží Syn sa narodil ako dieťa zeme, aby sme sa my mohli narodiť ako nebeské deti, určené pre večnosť. V tajomstve Vianoc sú nebo a zem zjednotené v zmluve lásky, ako to predpovedal prorok Izaiáš vo svojich proroctvách, v ktorých sa nástroje vojny stanú nástrojmi mieru na kultiváciu zeme (Iz.2,4) a nepriateľov. zvieratá budú zmierené (Iz.11,6-8) s príchodom Emmanuela.
V Biblii je darom pokoja plnosť mesiášskych dobier: spravodlivosť, sloboda, zdravie, blahobyt, prosperita, radosť, plnosť života. Ježiš, ktorý je „Knieža pokoja“ (Iz 9,6) a „náš pokoj“ (Ef 2,14), je sprostredkovateľom pokoja podporovaného nádejou a oživovaného láskou. Pokoj, ktorý nám Pán zanecháva, je veľmi odlišný od toho, ktorý dáva svet na základe túžby po politickej a ekonomickej moci, na národnej hrdosti, na zákone najsilnejších, na útlaku slabších. Nie je to mier vďaka absencii konfliktov; nie je mier založený na hesle „ak chceš mier, priprav sa na vojnu“ alebo na druhom „urobili púšť a nazvali to mier“. Pokoj je výzva, ktorú je potrebné prijímať deň čo deň v neoddeliteľných dimenziách pokoja srdca so sebou samým, pokoj s ostatnými v rodine, vo vlastnom spoločenstve, medzi národmi a pokoj so stvorením. Tí, ktorí túžia po mieri, neničia, ale vytvárajú mosty solidarity a prijatia.
Tieto Vianoce by sme sa mali zaviazať, že sa budeme modliť za ukončenie špirály násilia a hukotu zbraní na Ukrajine a v iných častiach sveta a za začatie krokov k mieru založenému na spravodlivosti, ktorá obnovuje nádej.
Grammichele, 23. december 2022
+ Michele Pennisi
Emeritný arcibiskup Monreale
Cirkevný veľkoprior Vojenského a špitálneho rádu svätého Lazára Jeruzalemského
Drahí bratia a sestry,
dejiny spásy, ku ktorým sa liturgia začína vracať prvou adventnou nedeľou, sú v podstate históriou
Božej iniciatívy, spomienkou na toľké príchody k človeku, ktorý spolu tvoria veľký advent, ktorý sa
rozprestiera od stvorenia až po jeho posledný príchod. Naša história a život každého z nás nečaká na
neistú budúcnosť, ktorá nás napĺňa úzkosťou, ale čaká na Príchod Krista, ktorý plní prorocké
prisľúbenia a napĺňa nás nádejou.
Napriek všetkým dramatickým situáciám prítomným v našom svete (rôzne vojny, násilie postihujúce
maloletých a ženy, nespravodlivosti a nezákonnosti, choroby a znečistenie prírody a ľudského
prostredia), kresťanská nádej nás uisťuje, že nejde o nezvratnú situáciu bez návratu, za predpokladu,
že budeme počúvať Slovo Božie a budeme sa pripravovať na neustále obrátenie.
Boh, práve preto, že je Ten, ktorý je vždy ten istý vo svojom kráľovstve nekonečného svetla, je tiež
Ten, ktorý prichádza, aby osvietil našu temnotu. Nielen dnes, ale vždy. Máme nielen očakávania, ale
aj spomienku na toho, kto už vstúpil do tajomstva Vianoc, na ktoré sa pripravujeme, na slávenie a
istotu prítomnosti Krista, ktorý kráča s nami a je na našej strane.
Nekonečná mesiášska éra spravodlivosti a pokoja, vyvolaná prorokmi, sa nezrodí až tak
z masívnych vojenských operácií a dobre organizovaných diplomatických dohôd, ale z
uctievania jediného Boha zo strany mužov a žien, ktorí sa rozhodnú kráčať vo svetle Slova
nášho Pána, uznávajúc ho ako jediného Otca a tak zakladať pravé univerzálne bratstvo. Naša
existencia má zmysel v tomto očakávaní Pánovho príchodu, ku ktorému sme povolaní byť
pripravený.
Kristov príchod je vždy bezprostredný príchod, ktorý si vyžaduje našu nepretržitú a radostnú bdelosť.
Keď príde Pán, sme povolaní vyjsť mu v ústrety. Boh prichádza k mužom a ženám, ktorí sa k nemu
vydali na cestu, tí, ktorí sú pripravení ho prijať. Naše stretnutie s Pánom nie je cestou vinníkov k
sudcovi, ktorý odsudzuje, ale cesta idúcich panien so zapálenými lampami smerom k Ženíchovi, ktorý
prichádza. Preto už nie je čas na spanie, ale čas pozorovať, rozpoznať znamenia prítomnosti Ježiša,
Krista, v našom živote.
Nemôžeme žiť zvyčajný život – jesť, piť, ženiť či vydávať sa – takto Pán nikdy nebude môcť prísť.
Príchod Pána dáva jedeniu a pitiu nový význam, čo treba robiť na chválu Boha a podeliť sa s tými,
ktorým chýba jedlo alebo oblečenie; nový význam manželstva, ktorý sa stáva znamením, ktoré
odkazuje na Kristovu lásku k Cirkvi, jeho Neveste; a koncepcia života ako cesta ku „Kristovi, ktorý
prichádza“, od ktorého získavame nový život, ako cesta k svätosti, ako neustálej bdelosti ako túžby
páčiť sa jedine Bohu. Aby sa človek nestratil alebo dezorientoval, je potrebné hľadať cesty Pánove a
nechať sa viesť jeho svetlom s vôľou stretnúť sa konaním dobrých skutkov s Pánom, ktorý prichádza.
Pozvanie svätého Pavla obliecť si brnenie svetla je pozvanie obliecť si Krista, aby sme mohli kráčať
v novosti života. Zbrane veriaceho, ktoré uviedol Pavol, sú:
– štít viery,
– prilba nádeje,
– pancier lásky a spravodlivosti,
– pás pravdy,
– topánky horlivosti,
– meč Slova Božieho.
Tvárou v tvár istote, že musíme predstúpiť pred Pána, ktorý nás bude súdiť v láske, nemôžeme
žiť šialený a banálny život pozostávajúci z rozptýlení a únikov, ktoré nás odcudzujú. Sme povolaní
prekonať vlažnosť, kompromis a nerozhodnosť. Sme povolaní šíriť univerzálne bratstvo, byť blízko
našim bratom a sestrám, ktorí potrebujú jedlo, oblečenie a starostlivosť a opustiť túto našu matku
Zem lepšie, ako sme ju našli.
Nech nám k tomu pomáha Pán, ktorý dnes prichádza, a Syn človeka, ktorý sa vráti na konci časov
a nech nám dá silu, aby sme boli bdelí v čakaní a vytrvalí v modlitbe, aktívni v láske, pripravení každý
deň obrátiť sa a byť svedkom toho, ktorý nás vykúpil.
Toto je dobrá správa o Božej láske pre všetkých.
+ Mgr. Michele Pennisi, Emeritný arcibiskup z Monreale, Cirkevný veľkoprior
Božská liturgia bulharskej pravoslávnej cirkvi v Ríme koncelebrovaná koordinátorom pre ekumenizmus Veľkého bailiwicku pre Sicíliu a Rhodos.
DIVINA LITURGIA IN ROMA DELLA CHIESA ORTODOSSA BULGARA CONCELEBRATA DAL RESPONSABILE PER L’ECUMENISMO DEL GRAN BALIATO DI SICILIA DELL’ORDINE DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME ED ALLA PRESENZA APOCRISARIO PATRIARCALE DELLA CHIESA CATTOLICA GRECO-MELKITA PRESSO LA SANTA SEDE
(Nella foto, al centro il Rev.do Prof. Ivan Ivanov, CHLJ, ed il Rev.do Archimandrita Chihade Abboud, CHLJ)
Il 27 novembre nell’antica chiesa „Santa Maria in Monticelli“ a Roma, la Comunità ortodossa ecclesiastica bulgara „Sveti Sedmochiselnitsi“ ha celebrato i giorni dedicati a diverse importanti festività religiose: Introduzione della Vergine nel tempio, San Kliment Ohridski, San Teodosio di Turnovo e Sant’Apostolo Andrea.
Con la benedizione di Sua Santità Neofita, Patriarca di Bulgaria e Metropolita di Sofia e Sua Eminenza Anthonii, Metropolita dell’Europa occidentale e centrale della Chiesa ortodossa bulgara – Patriarcato di Bulgaria, Sua Eccellenza vescovo Policarpo, vicario del metropolita di Sofia, ha celebrato la Divina Liturgia per i bulgari nella Città Eterna, insieme all’archimandrita Eutimio, supervisore spirituale della diocesi di Sofia, all’arciprete Prof. Dr. Ivan Ivanov, CHLJ, Responsabile per l’ecumenismo del Gran Baliato di Sicilia dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme, presidente delle comunità ecclesiali bulgare in Italia e docente presso la Facoltà Teologica di SU „St. Kliment Ohridski“, e con gli ierodiaconi Bartolomeo e Policarpo della Sacra Metropolia di Sofia.
Alla celebrazione hanno partecipato S.E. Bogdan Patashev, ambasciatore della Repubblica di Bulgaria presso la Santa Sede e l’Ordine di Malta, mons. Jaromir Zadrapa, rappresentante ufficiale del Pontificio Dicastero per l’Unità dei Cristiani e responsabile per i rapporti con le Chiese Ortodosse, l’Archimandrita Chihade Abboud, CHLJ, Apocrisario Patriarcale della Chiesa Cattolica Greco-Melkita presso la Santa Sede, in rappresentanza del Gran Balì di Sicilia dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme, il Prof. Archimandrita Nilo (Barone Adesi) della confraternita del monastero di San Giovanni Terrestris a Stilo, Reggio Calabria, che si prende cura dei migranti ortodossi dall’Europa.
Alla Liturgia hanno partecipato anche i rappresentanti delle comunità ortodosse bulgare, i membri del Consiglio parrocchiale e gli ospiti di Roma e Milano, e delle missioni di Colleferro, Anzio, Nettuno.
DIVINE LITURGY IN ROME OF THE BULGARIAN ORTHODOX CHURCH CONCELEBRATED BY THE PERSON RESPONSIBLE FOR ECUMENISM OF THE GRAND BALIATE OF SICILY OF THE ORDER OF SAINT LAZARUS OF JERUSALEM AND IN THE PRESENCE OF THE PATRIARCHAL APOCRISARY OF THE GREEK MELKITE CATHOLIC CHURCH AT THE HOLY SEE
(In the photo, on the left the Rev. Archimandrite Chihade Abboud, CHLJ and on the right Prof. Ivan Ivanov, CHLJ)
On 27 November in the ancient church ‚Santa Maria in Monticelli‘ in Rome, the Bulgarian Orthodox Church Community ‚Sveti Sedmochiselnitsi‘ celebrated the days of several important religious holidays: Introduction of the Virgin into the Temple, St. Kliment Ohridski, St. Theodosius of Turnovo and St. Apostle Andrew.
With the blessing of His Holiness Neophyte, Patriarch of Bulgaria and Metropolitan of Sofia, and His Eminence Anthonii, Metropolitan of Western and Central Europe of the Bulgarian Orthodox Church – Patriarchate of Bulgaria, His Excellency Bishop Polycarp, Vicar of the Metropolitan of Sofia, celebrated the Divine Liturgy for the Bulgarians in the Eternal City, together with Archimandrite Euthymius, spiritual supervisor of the Sofia Diocese, Archpriest Prof. Dr. Ivan Ivanov, CHLJ, Responsible for ecumenism of the Grand Bailiwick of Sicily of the Order of St. Lazarus of Jerusalem, president of the Bulgarian ecclesial communities in Italy and professor at the SU Theological Faculty „St. Kliment Ohridski“, and with the hierodiacones Bartholomew and Polycarp of the Holy Metropolia of Sofia.
The celebration was attended by H.E. Bogdan Patashev, Ambassador of the Republic of Bulgaria to the Holy See and the Order of Malta, Msgr. Jaromir Zadrapa, official representative of the Pontifical Dicastery for Christian Unity and responsible for relations with the Orthodox Churches, Archimandrite Chihade Abboud, CHLJ, Patriarchal Apocrisius of the Greek-Melkite Catholic Church to the Holy See, representing the Grand Bailiff of Sicily of the Order of St. Lazarus of Jerusalem, Prof. Archimandrite Nilo (Baron Adesi) of the confraternity of the monastery of San Giovanni Terrestris in Stilo, Reggio Calabria, which cares for Orthodox migrants from Europe.
The Liturgy was also attended by representatives of the Bulgarian Orthodox community, members of the parish council and guests from Rome and Milan, and from the missions of Colleferro, Anzio and Nettuno.
Adventné posolstvo 2022.
MESSAGGIO DI AVVENTO 2022 DEL GRAN PRIORE ECCLESIATICO DELL’ORDINE DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME
(L’Annunciata – Antonello da Messina – olio su tavola 1475 – Palazzo Abatellis – Palermo)
Carissimi Confratelli e Consorelle dell’Ordine di san Lazzaro di Gerusalemme,
La storia della salvezza, che la liturgia comincia a ripercorrere con la prima domenica di Avvento, è essenzialmente storia d della iniziativa di Dio, memoria di tante sue «venute» verso l’uomo che, insieme riunite, formano il grande Avvento che si estende dalla creazione alla sua venuta finale. La nostra storia e la vita di ciascuno di noi non attende un futuro incerto che ci riempie di inquietudine, ma attende l’Avvento di Cristo che realizza le promesse profetiche e che ci riempie di speranza.
Nonostante tutte le situazioni drammatiche presenti nella nostra città (le varie guerre, le violenze che riguardano i minori e le donne, le ingiustizie e le illegalità, le malattie e l’inquinamento dell’ambiente naturale e umano), la speranza cristiana ci assicura che non si tratta di una situazione irreversibile e senza ritorno, a condizione che ci poniamo in ascolto della Parola di Dio e ci disponiamo ad una conversione continua. Dio proprio perché è colui che è sempre lo stesso nel suo regno di luce infinita è anche «Colui che viene» per illuminare le nostre tenebre. Non solo oggi ma sempre. La nostra non è solo attesa, ma anche memoria di uno che è già venuto nel mistero del Natale che ci apprestiamo a celebrare e certezza della presenza di Cristo che cammina con noi, al nostro fianco.
L’era messianica di giustizia e di pace, infinita, evocata dai profeti, nascerà non tanto da operazioni militari imponenti e da accordi diplomatici ben orchestrati, ma dal culto dell’unico Dio da parte degli uomini e delle donne che decideranno di camminare nella luce della Parola del Signore riconoscendolo come l’unico Padre e fondando in questo modo la vera fraternità universale. La nostra esistenza ha senso in questa attesa della venuta del Signore, alla quale siamo chiamati ad essere preparati. La venuta di Cristo è una venuta sempre imminente che richiede la nostra vigilanza continua e gioiosa. Se il Signore viene noi siamo chiamati ad andargli incontro. Dio viene verso l’uomo, ma non lo incontra se non chi si fa trovare in cammino verso di lui, chi «sta pronto».
Il nostro andare incontro al Signore non l’andare del colpevole verso il giudice che condanna, ma l’andare delle vergini con le lampade accese verso allo Sposo che viene. Non è più tempo di dormire, ma di vegliare per riconoscere i segni della presenza di Gesù il Cristo nella nostra vita. Non possiamo vivere la solita vita, mangiando, bevendo, prendendo moglie e marito come se il Signore non dovesse venire mai. La venuta del Signore da un significato nuovo al mangiare e al bere che deve essere fatto nella lode a Dio e nella condivisione con chi manca del cibo o del vestito, da un significato nuovo al matrimonio che diventa segno che rimanda all’amore di Cristo per la Chiesa sua Sposa.
Dalla concezione della vita come cammino verso Cristo che viene deriva una vita nuova, come cammino verso la santità, come vigilanza continua, come desiderio di piacere solo a Dio. Per non perdersi o sbandarsi è necessario chiedere di conoscere le vie del Signore e di essere da Lui guidati dalla sua luce con la volontà di andare incontro con le buone opere al Signore che viene.
L’invito di San Paolo ad “ indossare le armi della luce” è l’invito a rivestirsi di Cristo per camminare in novità di vita. Le armi del credente indicate da Paolo sono: lo scudo della fede, l’elmo della speranza, la corazza della carità e della giustizia, la cintura della verità, i calzari dello zelo, la spada della Parola di Dio. Di fronte alla certezza di dover comparire davanti al Signore, che ci giudicherà sull’amore, non possiamo vivere una vita affannosa e banale fatta di dissipazioni che ci distraggono e di evasioni che ci alienano, di azioni sterili e di discussioni inutili. Siamo chiamati a superare la tiepidezza, il compromesso, l’indecisione. Siamo chiamati a diffondere la fratellanza universale, a farci vicini ai nostri fratelli e sorelle bisognosi di cibo, di vestiti e di cure, e a lasciare questa nostra madre terra migliore di come l’abbiamo trovato.
Il Signore che viene oggi e il Figlio dell’uomo che tornerà alla fine dei tempi ci aiuti a guardare tutte le cose a partire dal loro fine ultimo e ci dia la forza di essere vigilanti nell’attesa ed assidui nella preghiera, operosi nella carità pronti ogni giorno a convertirci e ad essere testimoni della buona notizia dell’amore di Dio verso tutti.
Chiesa Capitolare del Gran Baliato di Sicilia in Monreale, 27 novembre 2022
+ Michele Pennisi Arcivescovo Emerito di Monreale
Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme
ADVENT MESSAGE 2022 FROM THE ECCLESIATIC GRAND PRIOR OF THE ORDER OF SAINT LAZARUS OF JERUSALEMM
(Virgin Annunciate – Antonello da Messina – oil on wood 1473 – Alte Pinakothek, Munich)
Beloved Brothers and Sisters of the Order of St Lazarus of Jerusalem,
The history of salvation, which the liturgy begins to retrace with the first Sunday of Advent, is essentially the history of God’s initiative, the memory of so many of his „comings“ to mankind which, together, form the great Advent that stretches from creation to his final coming. Our history and the life of each of us does not await an uncertain future that fills us with anxiety, but awaits the Advent of Christ that fulfils the prophetic promises and fills us with hope.
In spite of all the dramatic situations present in our city (the various wars, violence against children and women, injustice and lawlessness, disease and pollution of the natural and human environment), Christian hope assures us that this is not an irreversible situation with no return, provided that we listen to the Word of God and dispose ourselves to continuous conversion. God precisely because he is the one who is always the same in his reign of infinite light is also ‚the one who comes‘ to illuminate our darkness. Not only today but always. Ours is not only expectation, but also the memory of one who has already come in the mystery of the Christmas we are about to celebrate and the certainty of the presence of Christ who walks with us, at our side.
The messianic era of justice and peace, infinite, evoked by the prophets, will be born not so much by massive military operations and well-orchestrated diplomatic agreements, but by the worship of the one God by men and women who decide to walk in the light of the Word of the Lord, recognising him as the one Father and thus founding true universal brotherhood. Our existence has meaning in this waiting for the coming of the Lord, for which we are called to be prepared. The coming of Christ is an ever imminent coming that requires our constant and joyful vigilance. If the Lord comes, we are called to meet him. God comes towards man, but he does not meet him except he who makes himself available to him, he who ‚stands ready‘.
Our going to meet the Lord is not the going of the guilty man to the judge who condemns, but the going of virgins with lighted lamps to the Bridegroom who comes. It is no longer time to sleep, but to keep watch to recognise the signs of the presence of Jesus the Christ in our lives. We cannot live the usual life, eating, drinking, taking wife and husband as if the Lord would never come. The coming of the Lord gives a new meaning to eating and drinking that must be done in praise of God and in sharing with those who lack food or clothing, it gives a new meaning to marriage that becomes a sign that refers to Christ’s love for the Church his Bride.
From the conception of life as a journey towards Christ who comes comes a new life, as a journey towards holiness, as continuous vigilance, as a desire to please God alone. In order not to lose oneself or go astray, it is necessary to ask to know the ways of the Lord and to be guided by his light with the will to meet the coming Lord with good works.
St Paul’s invitation to „put on the weapons of light“ is an invitation to put on Christ in order to walk in newness of life. The weapons of the believer indicated by Paul are: the shield of faith, the helmet of hope, the breastplate of charity and justice, the belt of truth, the shoes of zeal, and the sword of the Word of God. Faced with the certainty of having to appear before the Lord, who will judge us on love, we cannot live a tedious and banal life made up of dissipations that distract us and evasions that alienate us, of sterile actions and useless discussions. We are called to overcome lukewarmness, compromise, indecision. We are called to spread universal brotherhood, to be close to our brothers and sisters in need of food, clothing and care, and to leave this mother earth of ours better than we found it.
May the Lord who comes today, and the Son of Man who will return at the end of time, help us to look at all things from their ultimate end, and give us the strength to be vigilant in expectation and assiduous in prayer, industrious in charity, ready each day to convert and to be witnesses of the good news of God’s love for all.
Chapter Church of the Grand Bailiwick of Sicily in Monreale, 27 November 2022
+ Michele Pennisi Archbishop Emeritus of Monreale
Grand Ecclesiastical Prior of the Order of St. Lazarus of Jerusalem
Oslava 800. výročia založenia Rádu sv. Lazára v Nemecku.
Oslava 800. výročia založenia Rádu sv. Lazára v Nemecku.
Pri príležitosti 800. výročia založenia Rádu sv. Lazára v Nemecku sa uskutoční v dňoch 28.- 29. júla 2023 v meste Gotha slávnostná spomienka na túto udalosť, keď v roku 1223 gróf Ludwig IV Thuringen so svojou manželkou založil hospic Márii Magdalény v tomto meste a daroval ho Rádu sv. Lazára. Pri tejto príležitosti sa v hospici uskutoční akt odhalenia spomienkovej plakety na túto udalosť, tiež modlitby v kostole Augustiánov, slávnostný banket a charitatívny bál nadácie Sv. Lazára v Nemecku na radnici v meste Gotha.
Stretnutie v Marseille medzi Patriarchom Josephom Absi duchovným ochrancom Rádu sv. Lazára a Veľkým Bailim Francúzska.
INCONTRO A MARSIGLIA TRA IL PATRIARCA JOSEPH ABSI PROTETTORE SPIRITUALE DELL’ORDINE DI SAN LAZZARO ED IL GRAN BALÌ DI FRANCIA
Lo scorso mese di settembre Sua Beatitudine il Patriarca Melkita Joseph Absi, Protettore Spirituale dell’Ordine di San Lazzaro si è recato a Marsiglia per celebrare il bicentenario della prima chiesa cattolica melchita in Francia, inaugurata nel 1822 e recentemente completamente restaurata.
L’Archimandrita Elie NAMMOUR, parroco di Saint-Nicolas-de-Myre, ha invitato il Gran Balì di Francia ad incontrarlo in questa occasione eccezionale per fare il punto sulle azioni in corso, l’ultima delle quali è stata l’invio di una trentina di letti medici azionati elettricamente alla „Casa del Benessere“, una casa di riposo gestita dalle suore salvatoriane a Ksara-Zahle in Libano.
Il Gran Balì, S.E. il Cavaliere Dominique M. DOYEN, GCLJ, KMLJ, era accompagnato dal Cavaliere Aziz SLEEIMAN, KLJ, MMLJ, Vice Ospedaliere del Gran Baliato, che ha organizzato il trasporto dei vari materiali in Libano, e da altri due Cavalieri. Era presente anche monsignor Nadim HADDAD, SChLJ, uno dei cappellani dell’Ile-de-France.
Dopo questi colloqui, Sua Beatitudine ha celebrato una Messa solenne trasmessa da France 2. Durante la processione d’ingresso, la nostra delegazione ha preceduto il clero e alcuni posti sono stati riservati a loro.
In tale occasione, erano presenti il cardinale Jean-Marc AVELINE, arcivescovo di Marsiglia, e diversi prelati in rappresentanza sia di monsignor Laurent ULRICH, arcivescovo di Parigi, incaricato dell’ordinario dei cattolici orientali di Francia, sia di monsignor Pascal GOLLNISH, cappellano di Sua Santità e direttore generale dell’Opera d’Oriente.
MEETING IN MARSEILLES BETWEEN PATRIARCH JOSEPH ABSI SPIRITUAL PROTECTOR OF THE ORDER OF SAINT LAZARUS AND THE GRAND BAILIFF OF FRANCE
Last September, His Beatitude the Melkite Patriarch Joseph Absi, Spiritual Protector of the Order of Saint Lazarus, visited Marseilles to celebrate the bicentenary of the first Melkite Catholic church in France, inaugurated in 1822 and recently completely restored.
Archimandrite Elie NAMMOUR, parish priest of Saint-Nicolas-de-Myre, invited the Grand Bailiff of France to meet him on this exceptional occasion to take stock of the actions underway, the latest of which was the sending of some thirty electrically-operated medical beds to the ‚House of Wellbeing‘, a rest home run by the Salvatorian nuns at Ksara-Zahle in Lebanon.
The Grand Bailiff, H.E. Chevalier Dominique M. DOYEN, GCLJ, KMLJ, was accompanied by Chevalier Aziz SLEEIMAN, KLJ, MMLJ, Deputy Hospitaller of the Grand Bailiwick, who organised the transport of the various materials to Lebanon, and two other Knights. Monsignor Nadim HADDAD, SChLJ, one of the chaplains of Ile-de-France, was also present.
After these talks, His Beatitude celebrated a solemn Mass broadcast by France 2. During the entrance procession, our delegation preceded the clergy and some seats were reserved for them.
On this occasion, Cardinal Jean-Marc AVELINE, Archbishop of Marseille, and several prelates were present, representing both Monsignor Laurent ULRICH, Archbishop of Paris, in charge of the Ordinary of the Eastern Catholics of France, and Monsignor Pascal GOLLNISH, Chaplain to His Holiness and Director General of the Opera d’Oriente.
Významný objav maľby zo 16. storočia v kapitulnom kostole Veľkého Bailiwicku na Sicílii.
IMPORTANTE SCOPERTA DI UN DIPINTO DEL ‘500 NELLA CHIESA CAPITOLARE DEL GRAN BALIATO
(a sinistra il vecchio dipinto del ‘700 che copriva il dipinto del ‘500 ora scoperto)
Grazie all’iniziativa del Gran Baliato di Sicilia, che nei mesi scorsi aveva promosso il restauro del dipinto e della cornice posti all’altare maggiore della Chiesa Capitolare del Sacro Cuore, poi realizzato dalla Sovrintendenza ai beni culturali della Regione Siciliana, è venuto alla luce un preziosissimo dipinto del ‘500, raffigurante la visitazione della Vergine a Santa Elisabetta, attribuito dagli esperti dell’Ordine al pittore fiammingo Simone de Wobreck.
Simone De Wobreck, nato ad Haarlem nelle Fiandre nella prima metà del XVI secolo e morto a Palermo dopo tra il 1587 e il 1597, fu un celebre pittore fiammingo e giunse a Palermo agli inizi del 1558 con l’incarico di realizzare una grande tela, oggi non rintracciabile, raffigurante La Cena in casa di Simone per il monastero di San Martino delle Scale. Dall’importanza della committenza si ricava De Wobreck già al momento dell’arrivo in Sicilia era conosciuto e stimato per i successi riscossi.
Negli anni successivi inizia a lavorare per il Palazzo Reale di Palermo che dopo un periodo di parziale abbandono, in quegli viene restaurato per volere del Viceré Giovanni De Vega e torna agli antichi splendori anche per merito dei successori, i Viceré Juan de la Cerda, Carlo d’Aragona Tagliavia e soprattutto Marco Antonio Colonna che si insedia a Palazzo Reale il 24 aprile 1577 dopo un trionfale ingresso in città rimanendovi fino al 1584. Per il Palazzo Reale De Wobreck consegna nel 1560 una “Pittura dell’isola di Sicilia” e successivamente restaura la Sala delle Quattro Colonna, oggi denominata Sala dei Venti, decorandola con vetrate colorate.
(Simone de Wobreck – Circoncisione di Gesù presso la Chiesa di San Domenico a Castelvetrano)
Riceve diversi incarichi da parte delle più importanti famiglie nobili siciliane come i Branciforte che gli commissionano un quadro ad olio raffigurante la Madonna delle Grazie con il figlio in braccio, San Francesco di Paola e Sant’Oliva. Questo quadro è da identificare con quello che si trova a Palermo, nella Galleria di Palazzo Abatellis in Sala Verde accanto ad altre due opere dello stesso Simone De Wobreck.
Successivamente si dedica ai temi sacri dipingendo nel 1562 La Pentecoste, prima installato nell’atrio del Ospedale Magno di Palermo oggi anch’esso a Palazzo Abatellis, nel 1567 il quadro raffigurante San Guglielmo per la chiesa di Sant’Agostino di Palermo dove è possibile ammirarlo tuttora e nel 1581 l’Assunzione della Vergine appartenente sempre alla Galleria di Palazzo Abatellis. Divenendo sempre più famoso inizia ad essere chiamato a realizzare opere in diversi luoghi della Sicilia che aveva eletto a sua terra adottiva. Viene chiamato a dipingere da committenze nobili e religiose di varie zone dell’isola. Nel duomo di San Giorgio Martire di Caccamo (in provincia di Palermo) si trova il dipinto l’Andata al Calvario del 1582, un tempo collocato nella chiesa di San Francesco della stessa Caccamo; nella realizzazione di tale opera il De Wobreck si ispirò al tema trattato da Raffaello Sanzio nello Spasimo di Sicilia in quell’epoca ammirabile nell’omonima chiesa di Santa Maria dello Spasimo a Palermo ed oggi appartenente al Museo del Prado di Madrid. Il tema del Calvario si ripropone nella tavola del De Wobreck conservata nella chiesa di Santa Maria Maddalena di Ciminna.
È del 1585 la Madonna del Rosario con i Misteri conservata nella Pinacoteca del Castello di Grifeo a Partanna, come anche l’Adorazione dei Magi ammirabile al Museo del Castello Ursino di Catania e La Flagellazione, esposto al Museo Diocesano di Palermo. L’ultimo dipinto del De Wobreck realizzato insieme all’allievo Giulio Mosca risale al 1587 e raffigura San Sebastiano, opera custodita in una cappella presso la chiesa di Sant’Agostino a Palermo.
Muore tra il 1587 e il 1597: infatti non si hanno ulteriori notizie del De Wobreck dopo il 1587, anno della sua ultima opera che venne completata dal suo allievo Giulio Mosca; tuttavia è certo che nel 1597 fosse già morto e seppellito nella chiesa di San Marco a Palermo poiché così risulta dal testamento del medesimo allievo che chiede di essere seppellito accanto alle spoglie del suo Maestro nonché dal testamento della moglie, Maddalena De Wobreck che pure chiede di essere tumulata in San Marco.
La sua pittura si caratterizza per la luce e i colori brillanti e talvolta per la presenza di una folla di personaggi. Fu un artista rinascimentale di formazione fiamminga arricchita dal gusto italiano che trovò a Palermo il terreno fertile per la propria opera.
IMPORTANT DISCOVERY OF A 16TH CENTURY PAINTING IN THE CAPITULAR CHURCH OF THE GRAND BAILIWICK
(left, the old painting from the 1700s that covered the now uncovered painting from the 1500s)
Thanks to the initiative of the Grand Bailiwick of Sicily, which in recent months had promoted the restoration of the painting and frame placed on the high altar of the Sacred Heart Chapter Church, then carried out by the Superintendency of Cultural Heritage of the Sicilian Region, a priceless 16th-century painting depicting the Visitation of the Virgin to St. Elizabeth, attributed by the Order’s experts to Flemish painter Simone de Wobreck, has come to light.
Simone De Wobreck, who was born in Haarlem in Flanders in the first half of the 16th century and died in Palermo afterwards between 1587 and 1597, was a celebrated Flemish painter and arrived in Palermo in early 1558 with a commission to paint a large canvas, now untraceable, depicting The Supper in Simon’s House for the monastery of San Martino delle Scale. From the importance of the commission it is clear that De Wobreck was already known and respected for his successes at the time of his arrival in Sicily.
In the following years he began to work for the Royal Palace of Palermo, which after a period of partial abandonment, in those was restored at the behest of Viceroy Giovanni De Vega and returned to its former glory also thanks to his successors, Viceroys Juan de la Cerda, Carlo d’Aragona Tagliavia and especially Marco Antonio Colonna, who took up residence in the Royal Palace on April 24, 1577 after a triumphant entry into the city, remaining there until 1584. For the Royal Palace De Wobreck delivered a „Painting of the Island of Sicily“ in 1560 and later restored the Hall of the Four Columns, now called the Hall of the Winds, decorating it with stained glass windows.
He received several commissions from the most important Sicilian noble families such as the Branciforte family, who commissioned him to paint an oil painting depicting Our Lady of Grace with her son in her arms, St. Francis of Paola, and St. Oliva. This painting can be identified with the one that is in Palermo, in the Gallery of Palazzo Abatellis in Sala Verde next to two other works by Simone De Wobreck himself.
(Simone De Wobreck Circumcision of Jesus at the Church of San Domenico in Castelvetrano)
Later he devoted himself to sacred themes, painting in 1562 The Pentecost, first installed in the atrium of the Ospedale Magno in Palermo today also in Palazzo Abatellis, in 1567 the painting depicting St. William for the church of St. Augustine in Palermo where it can still be admired today, and in 1581 the Assumption of the Virgin belonging also to the Gallery of Palazzo Abatellis. As he became more and more famous he began to be called upon to produce works in various places in Sicily that he had elected as his adopted land. He was called to paint by noble and religious commissions in various parts of the island. In the dome of San Giorgio Martire in Caccamo (in the province of Palermo) is the painting the Going to Calvary of 1582, once located in the church of San Francesco in Caccamo itself; in creating this work, De Wobreck was inspired by the theme treated by Raphael Sanzio in the Spasimo di Sicilia at that time admirable in the church of the same name of Santa Maria dello Spasimo in Palermo and now belonging to the Prado Museum in Madrid. The Calvary theme is repeated in De Wobreck’s panel painting preserved in the church of Santa Maria Maddalena in Ciminna.
The Madonna of the Rosary with the Mysteries preserved in the Pinacoteca del Castello di Grifeo in Partanna dates from 1585, as do the Adoration of the Magi admirable at the Museo del Castello Ursino in Catania and The Flagellation, exhibited at the Museo Diocesano in Palermo. De Wobreck’s last painting made with his pupil Giulio Mosca dates from 1587 and depicts Saint Sebastian, a work kept in a chapel at the church of Sant’Agostino in Palermo.
He died between 1587 and 1597: in fact, there is no further news of De Wobreck after 1587, the year of his last work, which was completed by his pupil Giulio Mosca; however, it is certain that in 1597 he was already dead and buried in the church of San Marco in Palermo since this is stated in the will of the same pupil who asks to be buried next to the remains of his Master as well as in the will of his wife, Maddalena De Wobreck who also asks to be buried in San Marco.
His painting is characterized by bright light and colors and sometimes by the presence of a crowd of characters. He was a Renaissance artist of Flemish training enriched by Italian taste who found fertile ground for his work in Palermo.
Slávnostný obed v Mansion House
Dňa 30. septembra 2022 na základe pozvania Veľkopriorátu Anglicka a Walesu Vojenského a Špitálneho Rádu Svätého Lazara Jeruzalemského sa členovia našej jurisdikcie vedení Grand Prior HE Chev. Capt. Stanislavom Holákom, GCLJ, zúčastnili slávnostného obeda v priestoroch historickej Egyptskej sály Mansion House v Londýne pri príležitosti zvolenia a pôsobenia vo funkcii Lord Mayor City of London The Rt, Hon. The Lord Mayor Vincenta Keavenyho. Lord Mayor je medzinárodný veľvyslanec pre sektor finančných a profesionálnych služieb Spojeného kráľovstva, vedie aj City of London Corporation, riadiaci orgán Square Mile. Je to každoročne volená funkcia konšelmi a je vykonáva pro bono. Vincent Keaveny je 693. primátorom Londýna.
Slávnostnej udalosti sa zúčastnil aj Grand Master Rádu sv. Lazara J. Ex. Francisco de Borbon Graf von Hardenberg spolu so svojou rodinou. Na podujatí boli delegácie jurisdikcií Nemecka, Grécka, Fínska, Českej republiky, Holandska a mnohých ďalších. Po slávnostných príhovoroch a oficiálnej časti pokračovala slávnosť neformálnymi srdečnými rozhovormi medzi jednotlivými členmi Rádu.
Na záver vyjadrujeme želanie, aby Všemohúci Trojjediný Boh na príhovor sv. Lazara sprevádzal Vincenta Keavanyho v jeho pozícii primátora pre blaho všetkých, ako aj každého brata a sestru nášho Rádu pri plnení poslania Rádu.
Atavis et Armis.
Vatikán pozýva Ortodoxných a Protestantských teológov aby diskutovali o Petrovom prvenstve.
IL VATICANO INVITA A SAN PIETRO TEOLOGI ORTODOSSI E PROTESTANTI PER DIBATTERE SUL PRIMATO PIETRINO
(Consegna delle chiavi, Perugino, Cappella Sistina, Città del Vaticano, 1481-1482 circa)
Il mese prossimo il Vaticano ospiterà nella Basilica di San Pietro un dibattito tra un teologo cattolico, uno protestante e uno ortodosso sul primato di Pietro.
Il cardinale Gianfranco Ravasi, presidente emerito del Pontificio Consiglio della Cultura, ha annunciato il 20 ottobre che il dialogo sul primato petrino si terrà nella basilica il 22 novembre sul tema „Su questa pietra edificherò la mia Chiesa“.
La discussione teologica fa parte di un nuovo ciclo di conferenze sull’apostolo Pietro nella storia, nell’arte e nella cultura che si terrà nella basilica a partire dal 25 ottobre e fino a marzo 2023.
La Chiesa cattolica ritiene che Gesù abbia dato a San Pietro un posto speciale, o primato, tra gli apostoli, citando il Vangelo di Matteo 16:18-19.
Il primato del vescovo di Roma, in quanto successore di Pietro, è una delle principali questioni di disaccordo che ha tenuto separati i cristiani ortodossi dalla Chiesa cattolica. L’anno scorso, Papa Francesco ha detto ai teologi ortodossi che è sua „convinzione che in una Chiesa sinodale si possa fare più luce sull’esercizio del primato petrino“.
In una conferenza stampa in Vaticano, Ravasi ha sottolineato che il nuovo ciclo di conferenze non è solo per i credenti che vogliono trovare la ragione della speranza che è in loro, ma mira a raggiungere anche i non cattolici.
Il cardinale ha ricordato che Gian Lorenzo Bernini, l’architetto capo della Basilica di San Pietro, immaginò il colonnato della basilica come „due braccia che potessero abbracciare non solo i cattolici di tutto il mondo ma anche coloro che erano eretici o di altre fedi“.
Ravasi ha fondato la fondazione Cortile dei Gentili all’interno del Dicastero vaticano per la Cultura e l’Educazione per promuovere il dialogo tra credenti e non credenti attraverso eventi, dibattiti e ricerche.
Il Cortile dei Gentili ospita il nuovo ciclo di conferenze insieme alla Fondazione Fratelli Tutti, fondata da Papa Francesco nel dicembre 2021.
Ravasi sarà il relatore della prima conferenza nella basilica, il 25 ottobre, sul tema della vita e del martirio di San Pietro, che sarà accompagnata dall’esecuzione da parte di un quartetto d’archi dell’Ave Verum Corpus di Mozart e del Cantate Domino di Handel.
Il Vaticano non ha reso noti i nomi dei teologi che interverranno alla discussione sul primato petrino che si terrà a novembre nella basilica, le cui fondamenta sono costruite sulla tomba di San Pietro.
Le due conferenze previste per il 2023 si concentreranno su una „dimensione culturale“ dell’apostolo Pietro, ha detto Ravasi. La conferenza del 17 gennaio analizzerà la figura di San Pietro nella storia e nella cultura, mentre l’evento del 7 marzo, intitolato „Quo vadis“, analizzerà il modo in cui Pietro è stato ritratto nell’arte, nella letteratura, nella musica e nel cinema.
VATICAN INVITES PROTESTANT, ORTHODOX THEOLOGIANS TO DEBATE PETRINE PRIMACY AT ST. PETER’S
(Ms 542 f.3v Christ giving the keys to St. Peter, in the background God delivers the Tablets of the Law to Moses, from a psalter written by Don Appiano from the Church of the Badia Fiorentina, Florence, 1514-1515)
The Vatican will host a discussion inside St. Peter’s Basilica next month between a Catholic, a Protestant, and an Orthodox theologian on the primacy of Peter.
Cardinal Gianfranco Ravasi, the president emeritus of the Pontifical Council for Culture, announced Oct. 20 that the Petrine primacy dialogue will take place in the basilica on Nov. 22 with the theme “On this rock, I will build my Church.”
The theological discussion is part of a new lecture series on the apostle Peter in history, art, and culture that will take place in the basilica starting Oct. 25 and running through March 2023.
The Catholic Church holds that Jesus gave St. Peter a special place or primacy among the apostles, citing the Gospel of Matthew 16:18–19.
The primacy of the bishop of Rome, as a successor of Peter, is one of the major issues of disagreement that has kept Orthodox Christians apart from the Catholic Church. Last year, Pope Francis told Orthodox theologians that it is his “conviction that in a synodal Church, greater light can be shed on the exercise of the Petrine primacy.”
At a Vatican press conference, Ravasi underlined that the new lecture series is not only for believers who want to find the reason for the hope that is in them but also aims to reach non-Catholics as well.
The cardinal said that Gian Lorenzo Bernini, the chief architect of St. Peter’s Basilica, envisioned the basilica’s colonnade as “two arms that could embrace not only Catholics from all over the world but also those who were heretics or of other faiths.”
Ravasi founded the Courtyard of the Gentiles foundation within the Vatican Dicastery for Culture and Education to promote dialogue between believers and nonbelievers through events, debates, and research.
Courtyard of the Gentiles is co-hosting the new lecture series along with the Fratelli Tutti Foundation, founded by Pope Francis in December 2021.
Ravasi will be the featured speaker at the first lecture in the basilica on Oct. 25 on the topic of St. Peter’s life and martyrdom, which will feature a string quartet performance of Mozart’s Ave Verum Corpus and Handel’s Cantate Domino.
The Vatican has not released the names of the theologians who will be speaking at the Petrine primacy discussion in November in the basilica, whose foundation is built on the tomb of St. Peter.
The two lectures scheduled for 2023 will focus on a more “cultural dimension” of the apostle Peter, Ravasi said. A lecture on Jan. 17 will analyze the figure of St. Peter in history and culture and a March 7 event titled “Quo vadis” will look at how Peter has been portrayed in art, literature, music, and film.
Pomoc pre Útulok Dobrý pastier v Kláštore pod Znievom 12.10.2022
Dňa 12.10.2022 opäť členovia Rádu svätého Lazára Jeruzalemského Veľkopriorát Slovensko Milan Ćavajda OLJ a Andrej Kylián OLJ v spolupráci s občanmi obcí Svederník a Divina priviezli materiálnu pomoc pre Útulok Dobrý Pastier v Kláštore pod Znievom . Pre ľudí v tomto útulku priviezli cca 3000 ks odevov dámskych, pánskych, detských , obuvi a hračiek . Útulok poskytuje duchovnú pomoc a ochranu , ubytovanie stravu , poradenstvo a sociálnu pomoc pre niekoľko sto ľudí , ktorí sa ocitli v stave keď pomoc a ochranu potrebujú .
Pomoc pre Útulok Dobrý pastier v Kláštore pod Znievom 05.10.2022.
Dňa 5. septembra 2022 zástupcovia Rádu sv. Lazára Jeruzalemského Veľkopriorát Slovensko Milan Čavajda OLJ a Andrej Kylián OLJ spolu s občanmi obcí Svederník a Divina pokračujúc v predošlej pomoci Útulku Dobrý pastier v Kláštore po Znievom priviezli cca 3000 ks dámskeho , pánskeho , detského oblečenia , obuvi a hračiek pre obyvateľov útulku . V rámci tejto návštevy sa zúčastnili aj svätej omše v miestnom kostole.
Investitúra Rádu sv. Lazára na hrade Stará Ľubovňa dňa 3.9. 2022.
Dňa 3.9.2022 sa konala Investitúra Rádu svätého Lazara Veľkopriorát Slovensko v kaplnke svätého Michala archanjela na hrade Stará Ľubovňa pri príležitosti 86. výročia založenia komendy rádu na Slovensku.
Na sv. omši a investitúre sa zúčastnili Veľkobailiff Rádu sv. Lazára v Českej republike J.E. Ing. Ondrej Farka KCLJ s doprovodom , J.E. Veľkoprior Rádu sv. Lazára v Poľsku MUDr. Pawel Skowronek GCLJ s doprovodom , J.E. Veľmajster Rádu sv. Václava so sprievodom, za Rád maltézskych rytierov Český veľkopriorát sa zúčastnil Chev. MUDr. Peter Buday .
Svätú omšu celebroval J.E. Mons. Andrej Imrich Emeritný spišský biskup.
Pohrebná svätá omša za zosnulého kardinála Jeho Eminenciu Jozefa Tomka – 16.8.2022
Kázeň v plnom znení J.E. ThLic Dominika kardinála Duku, ktorú predniesol v Katedrále sv. Alžbety v Košiciach, tak ako ju zverejnila Tlačová kancelária Konferencie biskupov Slovenska .
„Vaša Excelencia, otcovia arcibiskupi, biskupi, oltárni spolubratia, diakoni, ctihodné sestry a bratia, milí priatelia, bratia a sestry v Kristovi,
lúčime sa tu v Košiciach na východnom Slovensku, v Dóme svätej Alžbety s otcom kardinálom Jozefom Tomkom, mužom Cirkvi, mali by sme asi písať s veľkým „M“. Jeho život a smrť nám to potvrdzujú, ale potvrdzuje nám to aj veľkosť Cirkvi. Lúčime sa s veľkým synom Slovenska, Východniarom, Udavčanom, ktorý až do konca svojho života hutoril. Tak sa predsa s vami lúčil pri vašej poslednej púti do Ríma.
Lúčime sa s kardinálom rímskej cirkvi, ktorý počas svojho života zohrával nielen slovenskú úlohu. To je istým spôsobom dôvod, prečo chcem aj ja na tomto mieste s vami poďakovať. Bol oporou našej cirkvi v bývalom Československu, o čom svedčia aj materiály Štátnej bezpečnosti a československých spravodajských služieb. Ich záznamy slúžia ku cti mužovi, ktorý nezradil a nepoškvrnil svoju hruď, ako hovorí básnik.
Naposledy som sa s otcom kardinálom stretol tu v Košiciach počas minuloročnej návštevy Svätého Otca Františka. Zamyslenie sa nad celým jeho životom, ktorý sa začína v Udavskom až po jeho koniec, je v súčasnej dobe nielen výzvou, ale aj ozvenou nádeje pre vás najmladších, možno aj pre najmenších.
Nie je potrebné sa obávať o svoju budúcnosť, pretože Boh je a bude s vami, ako bol s ním. Vaše kroky, prekonané prekážky, niekedy odreté kolená a lakte, myslené nielen doslovne, ale aj metaforicky, sa zapíšu do vašej identity a stanú sa formačnými prvkami vášho života, ktorý môže byť vždy jedinečný a veľkolepý, aj keď nemusíte byť kardinálom.
Sledoval som študijnú a, dá sa povedať, vedeckú kariéru otca kardinála. Jeho prvé magisterské a doktorandské práce sa týkajú štruktúry cirkvi, zakladania biskupstiev na Slovensku v 18. storočí. Uvedomme si, že pri vytváraní nových cirkevných provincií a diecéz bol skutočne dôležitým poradcom s kompetenciami a skúsenosťami.
Narodil sa tu na východnom Slovensku, kde v každej dedine nájdeme minimálne tri alebo štyri svätyne – rímskokatolícku, gréckokatolícku, pravoslávnu, protestantskú teda kalvínsku alebo luteránsku. Môžeme si všimnúť jeho významné diela a aktivity v rámci ekumény. To nebola ekuména akademicky a cirkevne-politicky ladeného preláta, ale bola to ekuména života, životnej praxe.
Je to on, ktorý je postavený do čela novovznikajúcej inštitúcie v živote Cirkvi po Druhom vatikánskom koncile, a tou je úrad generálneho sekretára Synody biskupov. Nie, dnes nezačíname od nuly, ale môžeme povedať, že pokračujeme v tom diele, ku ktorému ho pozval Pavol VI, pápež koncilu, muž veľkého dialógu, ktorý začal napĺňať faktický svetový rozmer Cirkvi.
Otec kardinál Jozef Tomko mohol na konci vidieť, ako sa rozrástlo toto dielo, na ktorom sa nepochybne plne podieľal. Úvahy o tom, že poľský pápež vytvorí slovanský tandem, poľsko-slovenský alebo poľsko-československý tandem, s kardinálom Tomkom ako štátnym sekretárom, neboli v pláne Božej Prozreteľnosti. Politika kardinála štátneho sekretára Casaroliho, založená na politike uvoľňovania, nebola v krajinách sovietskeho impéria Cirkvou a biskupmi celkom prijatá.
Do čela tejto cirkevnej politiky sa postavil sám pápež Wojtyła, svätý Ján Pavol II., veľký pápež tisícročia. Čo mali spoločné? Poznanie dvoch diktatúr, ktoré sa snažili zvrátiť Boží poriadok, zbaviť človeka, národy a štáty ich slobody a utvoriť z nich poslušnú masu novodobých otrokov ideológie. Otcovi kardinálovi pripadla iná úloha, a dovolím si povedať, úloha druhého muža Cirkvi.
Je vymenovaný za prefekta Kongregácie pre evanjelizáciu národov. Bol synom národa, ktorý nielenže nevlastnil kolónie, ale vedel, čo znamená strata suverenity a nedostatok národnej a politickej slobody. To boli najhlavnejšie témy, ktoré hýbali dvoma tretinami sveta, a tu kardinál Jozef Tomko zastával úrad ľudovo nazývaný „červený pápež“.
Áno, on mal hlavné slovo pri výbere a menovaní biskupov, pri zriaďovaní nových diecéz a pri určovaní základných podmienok a vzťahov medzi Svätou stolicou a miestnymi cirkvami v Afrike, Ázii a iných regiónoch. Bola to veľká príprava na rozvoj Cirkvi v tých oblastiach, ktoré dnes plne reprezentujú našu Cirkev.
Vieme, že jeho talent rozpoznal už zosnulý biskup Jozef Čársky, ktorý ho poslal na štúdium do Ríma. Za kňaza bol vysvätený v Lateránskej bazilike. V tej, kde bol schválený slovanský liturgický jazyk, preklady Písma a liturgia, získava účasť na poslaní Ježiša Krista, jediného kňaza Nového zákona. Jeho porozumenie a pochopenie bohatstva Cirkvi, ku ktorému patrí aj dielo svätých Cyrila a Metoda, ktorí preniesli naše stredoeurópske kraje do vtedajšieho sveta kultúry a civilizácie.
Vtedy vedľa Východorímskej a Západorímskej ríše, povstáva Veľká Morava, ktorá je istým spôsobom základom našej existencie. Po vzniku nového štátu po prvej svetovej vojne, na ktorom sa podieľal pápežský legát Achille Ratti, neskôr Pius XI., mohol minister zahraničných vecí ČSR v roku 1928 napísať svojmu prezidentovi, že to bola Svätá stolica, ktorá určením hraníc diecéz zabezpečila naše štátne hranice.
Bolo to po rokovaniach v Locarne v roku 1925, keď už západné mocnosti naznačili, že nás opúšťajú. Pamätajme si tieto skutočnosti aj dnes a pochopíme aj kroky mladého kňaza Jozefa Tomka, ktorý sa stáva vicerektorom a ekonómom československého pápežského kolégia Nepomucenum v Ríme. To mohlo existovať aj vďaka nemu a slovenskej emigrácii, jej veľkolepej hospodárskej a finančnej podpore.
Tak ako by náš spoločný štát v roku 1918 nevznikol, keby nebolo Clevelandskej, Chicagskej a Pittsburskej deklarácie, keď nemožno poprieť významnú a rozhodujúcu pomoc slovenských kňazov v USA. Vieme, že práve východ Slovenska, rodisko otca kardinála, má veľké spojenie s rodákmi spoza oceánu.
To ho viedlo aj k založeniu Ústavu svätých Cyrila a Metoda v Ríme v roku 1959, keď tento ústav znamenal pre slovenský katolicizmus veľkú podporu aj v príprave a formácii kňazského dorastu. To sú skutočnosti, ktoré nemôžem vynechať a musím ich s úžasom obdivovať.
Myslím si, že najmä pre nás, ktorí sme prijali sviatostný podiel na kňazstve Ježiša Krista, je potrebné pripomenúť kázeň otca kardinála pri príležitosti zlatího jubilea jeho kňazstva. Rád by som zacitoval pani Dagmar Halasovú, manželku nášho prvého spoločného veľvyslanca pri Svätej stolici po roku 1989, ktorá už takmer tridsať rokov s obdivom hovorí: „Áno, je to Kristov kňaz.“ A keď pochválila homíliu otca kardinála, povedal: „Ale, pani Dagmar, keby som neveril tomu, čo konám, nemohol by som žiť.“
Myslím si, že práve prežívanie Kristovho kňazstva, prežívanie krásy a veľkosti Kristovho kňazstva je jedným z najdôležitejších nie odkazov, ale najdôležitejšou výzvou pre vás, chlapci, mladí muži, a to nielen na území Košickej diecézy, ale je to výzva pre celú Európu. Jeho slová patria vám: „Vy mladí potrebujete ideály. Kristus vám ich dáva, nasledujte ich! Je to ťažké? Ale On je s vami a bude vo vás pôsobiť a bude vašou silou pre vás, pre blížnych.“
Na sviatok svätého Dominika sa ma jeden muž strednej generácie opýtal, čo dnes Cirkev potrebuje. Bez rozmýšľania som odpovedal – chýba viera. K tomu nám napovedá sám otec kardinál: „Pestujte túto vieru tak, aby nielen Košice, Košická diecéza, aby celé naše Slovensko znovu ožilo v krstnom kúpeli, aby sa obnovilo v Kristovi, v línii našej cyrilometodskej tradície.“
Otec arcibiskup Alojz Tkáč vyhovel prosbe zosnulého otca kardinála, aby mohol byť pochovaný v košickej katedrále. Splnil túto prosbu a všetko nechal pripraviť pre prípad smrti. Dnes je deň, keď sa tohto úkonu ujímame. Identita človeka, a teda aj kardinála Jozefa Tomka, nám ukazuje nie plynúcu, neukotvenú existenciu človeka, ale vedomie totožnosti vyrastajúcej z rodinného krbu, z rodnej dediny, z rodného kraja a vlasti.
Príslušnosť k miestnej cirkvi je určujúcim faktorom pre každého katolíckeho kresťana, ale najmä pre kňaza. Citujem z homílie otca kardinála počas Missa Chrismatis na Zelený štvrtok 23. marca 1989 tu v košickej katedrále:
„A ja vás môžem uistiť, že aj ja som takto túžil, preveľmi túžil sláviť raz eucharistickú obetu s vami v tomto historickom Dóme, poslednej katedrále Západu, ktorá aj pre mňa je ako rodná mať. V košickom Dóme, uprostred veriacich tejto diecézy, ku ktorej ma viaže nielen pôvod, ale aj láska. …
Košická cirkev, tá partikulárna Cirkev, tá čiastka tajomného tela Kristovho, ktorá žije na území Košického biskupstva a tak veru aj tam nájdete tri ľalie, znak Košickej diecézy.“ Z týchto ľalií vyrástla aj ľalia blahoslavenej Anny Kolesárovej. Dovoľte mi, aby som sa na záver poďakoval ako nástupcovi kardinála Jozefa Berana, ktorý svojho času s otcom kardinálom Jozefom Tomkom zdieľal rímsky exil, ako nástupcovi kardinála Františka Tomáška, ktorý, ako zaznamenávajú kroniky spravodajských služieb, sa mnohokrát radil s kardinálom Tomkom o postupe, ako ďalej pracovať pre slobodu Cirkvi a našich národov. Sám by som chcel poďakovať za všetky stretnutia, za jeho otcovské, ale veľmi hlboké rady a ponaučenia, a dovolím si povedať, za jeho priateľstvo.
Medzi nami bola nielen nerovnosť veku, ale aj skúseností, a preto môžem povedať, že žiak zostane svojmu učiteľovi vždy vďačný. Otec kardinál Jozef, Pán Boh zaplať za všetko, čo si vykonal pre Kristovu cirkev, pre naše cyrilometodské zeme. Právom nesieš spolu so sv. Jánom Pavlom II. podiel na návrate slobody, za ktorú vďačíme všemohúcemu a milosrdnému Bohu, príhovoru Matky nášho Pána Ježiša Krista Sedembolestnej a našim svätým ochrancom, svätým Cyrilovi a Metodovi.
Pán Boh zaplať!
Medzi tými čo sa boli pokloniť pamiatke Jeho Eminencie Otca Kardinála Jozefa Tomka a zapísali sa do kondolenčnej knihy boli aj členovia Rádu sv. Lazára Veľkopriorát Slovensko.
Slávnostná svätá omša v Oščadnici pri príležitosti sviatku Nanebovzatia Panny Márie.
15. augusta sa zástupcovia Vojenského a špitálneho Rádu sv. Lazara Jeruzalemského
zúčastnili slávnostnej hodovej svätej omše pri príležitosti sviatku Nanebovzatej Panny Márie vo
farnosti Oščadnica. Slávnostnú svätú omšu celebroval J.E. Mons. Andrej Imrich, emeritný
spišskonovoveský biskup, koncelebrovali dekan JCLic. Marián Vojtek a miestny farár PeadDr. Ondrej
Rašovec.
Krásne slnečné počasie prilákalo hojnú účasť veriacich, ako domácich tak i zo širšieho okolia,
ktorí prišli ďakovať a vyprosovať od Matky Božej hojnú pomoc a ochranu ako aj orodovať
a vyprosovať skrz jej syna Ježiša Krista od Nebeského Otca hojnosť Božej milosti a darov Ducha
Svätého. Malebný kostolík zasadený do horského prostredia Kysuckých Beskýd bol postavený na
vrchole Kalvárie v rokoch 1945 – 1948 ako poďakovanie za ochranu počas druhej svetovej vojny, keď
na jej konci prechádzal obcou vojnový front a hrozilo vypálenie osád za pomoc partizánom. Na
mocný príhovor Bohorodičky však nedošlo k tomu najhoršiemu a front prešiel obcou bez ujmy na
ľudských životoch. Túto skutočnosť pripomenul aj otec biskup Imrich vo svojej homílii ako aj slová
svätého Otca Františka o úcte k našim predkom, seniorom, ktorí nám zanechali krásne diela
vytvorené svojim umom a prácou svojich rúk a stále sú užitoční pre našu spoločnosť. Spoločne teda
prosme a vzývajme: „ Nanebovzatá Panna Mária oroduj za nás, ktorí sa k Tebe utiekame a nech
dedičstvo otcov nám zachová Pán.“
Atavis et Armis
Púť k svätej Filoméne v Spišskom Podhradí.
Dňa 11.8. sa zástupcovia Vojenského a špitálneho Rádu sv. Lazara Jeruzalemského na pozvanie Vsdp. doc. Hedr. Ľuboslava Hromjáka PhD. zúčastnili 10. jubilejnej púte k svätej Filoméne , ktorá sa v 32. týždni roka konala v Spišskom Podhradí .
Belgický kňaz Damián de Veuster sa v roku 1873 dobrovoľne prihlásil na misijnú službu na ostrov smrti Molokai , na ktorý boli doslovne vyhnaní malomocní – chorí na lepru dnes nazývanú aj Hansenova choroba . V tom čase tento rehoľník založil na havajskom ostrove Molokai kostol zasvätený svätej Filoméne a všemožne sa staral o ľudí tam žijúcich a postihnutých touto chorobou. Pápež Ján Pavol II. ho 4. júna 1995 za blahoslaveného . Za svätého ho vyhlásil pápež Benedikt XVI. dňa 11.októbra 2009.
Rímsko katolícka cirkev , Farnosť Spišské Podhradie , živý prenos
Svoju šľachetnú dušu odovzdal Pánovi Jeho Eminencia kardinál Jozef Tomko.
cit: “ S bolesťou srdci a zároveň s nádejou na vzkriesenie oznamujeme, že dnes 8. augusta 2022 v Ríme v skorých ranných hodinách vo svojom bydlisku v Ríme v kruhu najbližších spolupracovníkov odovzdal svoju šľachetnú dušu Pánovi Jeho Eminencia kardinál Jozef Tomko. Pozývame všetkých, aby ho zahrnuli do svojich modlitieb. Ďalšie informácie o pohrebných obradoch v Ríme a o pohrebných obradoch v Katedrále svätej Alžbety v Košiciach, kde bude pochovaný, poskytneme v najbližšom čase.“
cit: “ „Kardinál Tomko, ktorý dnes zomrel v Ríme, slúžil celému svetu. Poďakujme sa v modlitbe za jeho horlivosť, ktorá ho v ňom sprevádzala,“ uviedol v prvej reakcii na úmrtie slovenského kardinála Jozefa Tomka predseda Konferencie biskupov Slovenska (KBS) Mons. Stanislav Zvolenský. “
Pomoc útulku Dobrý pastier v Kláštore pod Znievom.
Veľkopriorát Slovensko mal to potešenie pomôcť Útulku Dobrý pastier v Kláštore pod Znievom niekoľkými balíkmi najmä oblečenia pre obyvateľov tohto zariadenia poskytujúceho potrebnú duchovnú a sociálnu komplexnú pomoc ľuďom , ktorí sa dostali do situácie , že pomoc potrebujú. Na záberoch je vdp. otec Vladimír Maslák spravujúci zariadenie Dobrý pastier a Milan Ćavajda OLJ.
Arcibiskupom Prahy sa stal J.Ex. Mons. Ján Graubner.
Arcibiskupom Prahy sa stal J.Ex. Mons. Jan Graubner
Pápež František prijal zrieknutie sa pastoračnej správy metropolitnej arcidiecézy Praha, ktoré mu predložil kardinál J.Ex. Dominik Duka OP. Za pražského arcibiskupa menoval J.Ex. Mons. Jana Graubnera, premiestňujúc ho z metropolitného sídla Olomouc. V piatok 13. mája menovanie zverejnilo Tlačové stredisko Svätej stolice.
Jeho Excelencia 73-ročný Mons. Jan Graubner, ktorý je momentálne aj predsedom Českej biskupskej konferencie, pochádza z Brna. Kňazskú vysviacku prijal v roku 1973. V roku 1990 bol vysvätený za titulárneho biskupa Tagarie a pomocného biskupa Olomouca. O dva roky neskôr sa stal arcibiskupom metropolitom Olomouca.
J.Ex. Mons. Jan Graubner je predsedom Českej biskupskej konferencie od roku 2020. Na čele biskupského zboru bol rovnako v období 2000-2010. Od roku 1991 je predsedom Českej katolíckej charity. V rámci Konferencie biskupov Českej republiky bol v minulosti predsedom komisie pre charitu a delegátom pre misie.
List otca arcibiskupa primasa českého J.Ex. Mons. Jána Graubnera .
Mariánska hora v Levoči – otváracia sv. omša 2.7.2022
V 26. týždni roku 2022 sa opäť uskutočnila púť na Mariánskej hore. Medzi pútnikmi mal svoje zastúpenie aj Veľkopriorát Vojenského špitálskeho Rádu sv. Lazara Jeruzalemského.
Dar cirkevnému priorovi Mons. JE. kardinálovi Pennisi
u 27, 2022
IL GRAN BALIATO DI SICILIA HA DONATO L’ANELLO PASTORALE CON LO STEMMA DI GRAN PRIORE ECCLESIASTICO DELL’ORDINE A MONS. PENNISI
Il Gran Baliato di Sicilia ha fatto realizzare e donato a Mons. Michele Pennisi, in occasione della fine del suo mandato come Arcivescovo di Monreale, l’anello pastorale con lo stemma di Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme, fatto realizzare dalla ditta ASCIONE di Torre del Greco, la quale dal 1855 è specializzata nella lavorazione del corallo e dei cammei.
Alla consegna dell’anello, oltre all’attuale reggente del Gran Baliato, il Cancelliere Paolo Tronca, hanno presenziato il Gran Balì Emerito ed alcuni alti ufficiali del Consiglio di Governo, oltre al nuovo arcivescovo di Monreale Mons. Gualtiero Isacchi, il quale ha benedetto l’anello pastorale prima della sua consegna a Mons. Pennisi.
THE GRAND BAILIWICK OF SICILY DONATED THE PASTORAL RING WITH THE COAT OF ARMS OF THE ORDER’S ECCLESIASTICAL GRAND PRIOR TO MONS. PENNISI
On the occasion of the end of his term of office as Archbishop of Monreale, the Grand Bailiff of Sicily had the pastoral ring with the coat of arms of the Grand Ecclesiastical Prior of the Order of St. Lazarus of Jerusalem made and donated to Monsignor Michele Pennisi, made by the company ASCIONE of Torre del Greco, which has specialised in working coral and cameos since 1855.
Present at the delivery of the ring, in addition to the current regent of the Grand Bailiwick, Chancellor Paolo Tronca, were the Grand Bailiff Emeritus and some high officials of the Government Council, as well as the new Archbishop of Monreale, Monsignor Gualtiero Isacchi, who blessed the pastoral ring before its delivery to Monsignor Pennisi.
Historický prehľad od kancelárie Veľkého Špitálnika
Si è svolta il 12 giugno 2022, nella splendida cornice della basilica abbaziale di San Martino delle Scale, nei pressi di Monreale, la solenne cerimonia di investitura dei nuovi membri del Gran Baliato di Sicilia, preceduta, come di consueto, dalla veglia di preghiera della sera prima.
Il solenne rito liturgico, accompagnato tradizionalmente dai canti del coro dell’Associazione Filarmonica Santa Cecilia di Agrigento, è stato presieduto dal Gran Priore Spirituale dell’Ordine di San Lazzaro Mons. Michele Pennisi, GCLJ, Arcivescovo Emerito ed Amministratore Apostolico dell’Arcidiocesi di Monreale, mentre le investiture sono state officiate dal Segretario Generale del Gran Baliato Antonino Longo, KCLJ,
essendo in atto vacante la carica di Gran Balì.
Hanno ricevuto l’investitura Sua Grazia Kevin Francis DONLON, ECLJ, Vescovo Ausiliare della Diocesi di Zanzibar della Comunione Anglicana, Sua Grazia Ottar Svein Mikael MYRSET, ECLJ, Vescovo Ordinario della Diocesi Scandinava della Nordic Catholic Church, il Molto Reverendo Dom Vittorio Giovanni RIZZONE, ECLJ, Abate Mitrato di San Martino delle Scale, il Molto Reverendo Don Alessandro DI STEFANO, ChLJ, Decano della Basilica Collegiata di San Sebastiano in Acireale, il Dr. Serafino DI PERI, Dirigente Pubblico a riposo, OLJ, il Dr. Raffaele POMO, OLJ, Dirigente Medico Unità operativa complessa Pediatria e Neonatologia, il Dr. Calogero GUAGLIANO, OLJ, Dirigente regionale.
NEW INVESTITURES IN THE GRAND BAILIWICK OF SICILY
On 12 June 2022, in the splendid setting of the abbey basilica of San Martino delle Scale, near Monreale, the solemn investiture ceremony of the new members of the Grand Bailiwick of Sicily took place, preceded, as usual, by the prayer vigil the evening before.
The solemn liturgical rite, traditionally accompanied by the songs of the choir of the Santa Cecilia Philharmonic Association of Agrigento, was presided over by the Grand Spiritual Prior of the Order of St. Lazarus, Monsignor Michele Pennisi, GCLJ, Archbishop Emeritus and Apostolic Administrator of the Archdiocese of Monreale, while the investiture was officiated by the Secretary General of the Grand Bailiwick, Antonino Longo, KCLJ, the office of Grand Bailiff being vacant.
The investiture was received by His Grace Kevin Francis DONLON, ECLJ, Auxiliary Bishop of the Diocese of Zanzibar of the Anglican Communion, His Grace Ottar Svein Mikael MYRSET, ECLJ, Ordinary Bishop of the Scandinavian Diocese of the Nordic Catholic Church, the Very Reverend Dom Vittorio Giovanni RIZZONE, ECLJ, Abbot Mitred of San Martino delle Scale, the Very Reverend Don Alessandro DI STEFANO, ChLJ, Dean of the Basilica Collegiata di San Sebastiano in Acireale,Dr. Serafino DI PERI, Retired Public Executive, OLJ, Dr. Raffaele POMO, OLJ, Medical Executive, Complex Operative Unit Paediatrics and Neonatology, Dr. Calogero GUAGLIANO, OLJ, Regional Executive.
Grand Bailiwick of Germany’s Lazarus Days in Düsseldorf from 23 to 25 February 2018
To our Members of the Grand Magistral Council and Heads of Jurisdictions,
Your Excellencies, Confreres and Consoeurs,
I am very pleased to send you the Grand Bailiwick of Germany’s invitation to attend their Lazarus Days Celebration from 23rd to 25th February 2018 in Düsseldorf, Germany. Details of the meeting and events are available in the attached document. Please share this information with all of your members.
Members of the Grand Bailiwick of Germany look forward to welcoming you in Düsseldorf in February.
A Christmas Message from the Order’s Spiritual Protector
To the Grand Magistral Council, Heads of Jurisdictions and Members of our Order,
Your Excellencies, Confreres and Consoeurs,
The Christmas message from our Spiritual Protector, H.B. Youssef Absi, is enclosed below.
With best wishes for a beautiful Christmas,
Marny Gilluly, GCLJ, Vice Grand Chancellor (Administration)
Christmas unveils God’s hand at work for salvation of humanity. His Hand is revealed especially during times of darkness and hardship.
This Nativity celebrates God’s dwelling among us. Emmanuel takes our vulnerable humanity then he elevates and sanctifies it, placing it at His right hand.
Lord, grant peace to our suffering Levant!
عيد الميلاد الإلهيّ يكشف لنا يد الله التي تعمل لخلاص البشريّة والتي تَظهر بشكلٍ خاصّ في أظلم الأوقات وأصعبها. هذا العيد هو حضور الله معنا. عمّانوئيل يأخذ إنسانيّتنا بآلامها وبمحدوديّتها ويرفعها ويقدّسها ويُجلِسها عن يمينه. أعطنا أيّها الربّ السلام في شرقنا المعذّب فقد أعطيتنا كلّ شيء. إنّك الآب الحقّ.
La Nativité du Christ dévoile la main de Dieu en action pour le Salut de l’humanité. Cette main se manifeste surtout dans les moments les plus difficiles de notre histoire.
En cette Fête de l’Incarnation, l’Emmanuel épouse notre humanité vulnérable, l’élève, la sanctifie et la fait siéger à Sa droite.
Seigneur, accorde la paix à notre Levant martyrisé !
Gala Dinner of the Grand Priory of the Maltese Islands
The Military and Hospitaller Order of St Lazarus of Jerusalem
Interim Grand Master: H.E. Don Francisco de Borbón Graf von Hardenberg GRAND PRIORY OF THE MALTESE ISLANDS Incorporating the Commandery of Gozo
Grand Prior: H.E. Professor the Chevalier Charles Savona-Ventura MD, DScMed, GCLJ, CMLJ, SCrLJ, PSLJ
25th October 2017
The Solemn Investiture & Gala Dinner of the Grand Priory of the Maltese Islands is being held on Saturday 17th March 2018 at the Hotel Calypso, Gozo.
Overseas participants wishing to join the Maltese jurisdiction and attend the functions may contact the Chancellor to indicate their interest by email at mciavola42@gmail.com. The event will start with a Mass celebration at the Parish Church of the Assumption of Mary at Zebbug in Gozo. This was originally built as a chapel in 1644 and replaced by a church built in the early 18th century with its inner beautiful decorations of travertine calcite. The Investiture ceremony and Gala Dinner will then be held at the Hotel Calypso http://www.hotelcalypsogozo.com in the sister island of Gozo. A stone’s throw away from the bright, blue Mediterranean Sea, Hotel Calypso is perfectly-positioned on the north shore of the Island in the fishing harbour of Marsalforn and blends effortlessly within this picturesque seaside resort. Further details will be provided closer to the event.