VIANOČNÉ POSOLSTVO 2022 OD VEĽKÉHO CIRKEVNÉHO PRIORA RÁDU SVÄTÉHO LAZARA Z JERUZALEMA

VIANOČNÉ POSOLSTVO 2022 OD VEĽKÉHO CIRKEVNÉHO PRIORA RÁDU SVÄTÉHO LAZARA Z JERUZALEMA

(Narodenie Krista, 1148, mozaika Palatínskej kaplnky Kráľovského paláca v Palerme)

Bratia a sestry Vojenského a špitálneho rádu svätého Lazara Jeruzalemského,

Mozaiky katedrály v Monreale a palatínskej kaplnky kráľovského paláca v Palerme zobrazujúce Narodenie Ježiša sú inšpirované orientálnymi ikonami. Dieťa v jaskyni je uložené v kolíske a zavinuté do plienok ako zosnulý uložený do hrobky a zavinutý do obväzov.

Zavinutie novorodenca Ježiša pripomína jeho telo sňaté z kríža a pripravené na pochovanie v jaskyni. Ak to na jednej strane naznačuje spoločný údel Ježiša s každým človekom, ktorého pozemský život sa odohráva od kolísky až po hrob, na druhej strane to pripomína celistvosť evanjelia, ktorá má svoj vrcholný moment vo vzkriesení Krista. v ktorom sa prejavuje jeho božstvo, ktoré víťazí nad smrťou. Od Veľkej noci je pokoj vyliaty na celé ľudstvo a na celé stvorenie ako dar od Boha.

Vianoce Ježiša Krista, v ktorých sa Božia sláva v nebi spája s pokojom na zemi pre ľudí, ktorých miluje, nám dávajú radosť z toho, že nás Boh objíma a že milujeme seba a všetkých našich bratov a sestry. Boží Syn sa narodil ako syn zeme, aby sme sa my mohli narodiť ako deti neba, určené pre večnosť.

V tajomstve Vianoc sú nebo a zem zjednotené v zmluve lásky, ako to predpovedal prorok Izaiáš v hymnách, v ktorých sa nástroje vojny stanú nástrojmi pokoja na kultiváciu zeme (Iz.2,4) a zvieratá budú buďte k sebe nepriateľskí, zmierte sa (Iz.11,6-8) s príchodom Emanuela. V Biblii je darom pokoja plnosť mesiášskych dobier: spravodlivosť, sloboda, zdravie, blahobyt, prosperita, radosť, plnosť života. Ježiš, ktorý je „Knieža pokoja“ (Iz. 9,5) a „náš pokoj“ (Ef 2,14), je prostredníkom pokoja podporovaného nádejou a oživovaného láskou. Pokoj, ktorý nám zanecháva Pán, je celkom odlišný od toho, ktorý dáva svet na základe túžby po politickej a ekonomickej moci, na národnej hrdosti, na zákone najsilnejších, na útlaku slabších.

Pokoj je výzvou, ktorá si vyžaduje byť prijímaná deň čo deň v neoddeliteľných dimenziách pokoja srdca so sebou samým, pokoja s ostatnými v rodine, vo svojom spoločenstve, medzi národmi a pokoja so stvorením. Tí, ktorí túžia po mieri, neničia, ale stavajú mosty solidarity a prijatia.

Tieto Vianoce sa chceme zaviazať modliť sa, aby sa špirála násilia a pád zbraní na Ukrajine a v iných častiach sveta zastavila a aby sa mohli začať podnikať kroky smerom k mieru založenému na spravodlivosti, ktorý obnoviť nádej.

Grammichele, 23. decembra 2022

 

+ Michele Pennisi, GCLJ

Emeritný arcibiskup Monreale

Cirkevný veľkoprior Vojenského a špitálneho rádu svätého Lazara Jeruzalemského


VIANOČNÉ POSOLSTVO 2022 VEĽKÉHO CIRKEVNÉHO PRIORA RÁDU SVÄTÉHO LAZARA Z JERUZALEMA

(Narodenie Krista, 12. storočie, mozaika katedrály v Monreale)

Spolubratia ad consoeurs Vojenského a špitálneho rádu sv. Lazára Jeruzalemského,

Mozaiky katedrály v Monreale a palatínskej kaplnky kráľovského paláca v Palerme zobrazujúce Narodenie Ježiša sú inšpirované orientálnymi ikonami. Dieťa v jaskyni je uložené v kolíske a zavinuté do plienok ako nebožtík uložený v hrobke a zavinutý obväzmi. Obväz novorodenca Ježiša pripomína jeho telo sňaté z kríža a pripravené na pochovanie v jaskyni. Ak to na jednej strane naznačuje zhodu Ježišovho údelu s každou ľudskou osobou, ktorej pozemský život sa odvíja od kolísky až po hrob, na druhej strane to pripomína celistvosť evanjelia, ktorá má svoj vrcholný moment vo vzkriesení Krista. v ktorom sa prejavuje jeho božstvo, ktoré víťazí nad smrťou. Od Veľkej noci sa pokoj vylieva na celé ľudstvo a na celé stvorenie ako Boží dar.

Narodenie Ježiša Krista, v ktorom sa Božia sláva v nebi spája s pokojom na zemi pre ľudí, ktorých miluje, nám dáva radosť z toho, že nás Boh objíma a že milujeme seba a všetkých našich bratov a sestry. Boží Syn sa narodil ako dieťa zeme, aby sme sa my mohli narodiť ako nebeské deti, určené pre večnosť. V tajomstve Vianoc sú nebo a zem zjednotené v zmluve lásky, ako to predpovedal prorok Izaiáš vo svojich proroctvách, v ktorých sa nástroje vojny stanú nástrojmi mieru na kultiváciu zeme (Iz.2,4) a nepriateľov. zvieratá budú zmierené (Iz.11,6-8) s príchodom Emmanuela.

V Biblii je darom pokoja plnosť mesiášskych dobier: spravodlivosť, sloboda, zdravie, blahobyt, prosperita, radosť, plnosť života. Ježiš, ktorý je „Knieža pokoja“ (Iz 9,6) a „náš pokoj“ (Ef 2,14), je sprostredkovateľom pokoja podporovaného nádejou a oživovaného láskou. Pokoj, ktorý nám Pán zanecháva, je veľmi odlišný od toho, ktorý dáva svet na základe túžby po politickej a ekonomickej moci, na národnej hrdosti, na zákone najsilnejších, na útlaku slabších. Nie je to mier vďaka absencii konfliktov; nie je mier založený na hesle „ak chceš mier, priprav sa na vojnu“ alebo na druhom „urobili púšť a nazvali to mier“. Pokoj je výzva, ktorú je potrebné prijímať deň čo deň v neoddeliteľných dimenziách pokoja srdca so sebou samým, pokoj s ostatnými v rodine, vo vlastnom spoločenstve, medzi národmi a pokoj so stvorením. Tí, ktorí túžia po mieri, neničia, ale vytvárajú mosty solidarity a prijatia.

Tieto Vianoce by sme sa mali zaviazať, že sa budeme modliť za ukončenie špirály násilia a hukotu zbraní na Ukrajine a v iných častiach sveta a za začatie krokov k mieru založenému na spravodlivosti, ktorá obnovuje nádej.

Grammichele, 23. december 2022

 

+ Michele Pennisi

Emeritný arcibiskup Monreale

Cirkevný veľkoprior Vojenského a špitálneho rádu svätého Lazára Jeruzalemského

Vianočné pozdravy 2022

 

2022 GPA CHRISTMAS GREETINGS (1)

Christmas greetings PRC 2022 FINAL

CARTÃO DE NATAL 2022_PT

21ván12řřř

 

 

 

Advetné posolstvo J.E. Mons. Mgr. Michele Pennisi, Emeritného arcibiskupa z Monreale, Cirkevný Veľkoprior , Vianoce 2022.

Originál :

EGP Advent 2022 EN final

Slovenský preklad:

Drahí bratia a sestry,
dejiny spásy, ku ktorým sa liturgia začína vracať prvou adventnou nedeľou, sú v podstate históriou
Božej iniciatívy, spomienkou na toľké príchody k človeku, ktorý spolu tvoria veľký advent, ktorý sa
rozprestiera od stvorenia až po jeho posledný príchod. Naša história a život každého z nás nečaká na
neistú budúcnosť, ktorá nás napĺňa úzkosťou, ale čaká na Príchod Krista, ktorý plní prorocké
prisľúbenia a napĺňa nás nádejou.
Napriek všetkým dramatickým situáciám prítomným v našom svete (rôzne vojny, násilie postihujúce
maloletých a ženy, nespravodlivosti a nezákonnosti, choroby a znečistenie prírody a ľudského
prostredia), kresťanská nádej nás uisťuje, že nejde o nezvratnú situáciu bez návratu, za predpokladu,
že budeme počúvať Slovo Božie a budeme sa pripravovať na neustále obrátenie.
Boh, práve preto, že je Ten, ktorý je vždy ten istý vo svojom kráľovstve nekonečného svetla, je tiež
Ten, ktorý prichádza, aby osvietil našu temnotu. Nielen dnes, ale vždy. Máme nielen očakávania, ale
aj spomienku na toho, kto už vstúpil do tajomstva Vianoc, na ktoré sa pripravujeme, na slávenie a
istotu prítomnosti Krista, ktorý kráča s nami a je na našej strane.
Nekonečná mesiášska éra spravodlivosti a pokoja, vyvolaná prorokmi, sa nezrodí až tak
z masívnych vojenských operácií a dobre organizovaných diplomatických dohôd, ale z
uctievania jediného Boha zo strany mužov a žien, ktorí sa rozhodnú kráčať vo svetle Slova
nášho Pána, uznávajúc ho ako jediného Otca a tak zakladať pravé univerzálne bratstvo. Naša
existencia má zmysel v tomto očakávaní Pánovho príchodu, ku ktorému sme povolaní byť
pripravený.
Kristov príchod je vždy bezprostredný príchod, ktorý si vyžaduje našu nepretržitú a radostnú bdelosť.
Keď príde Pán, sme povolaní vyjsť mu v ústrety. Boh prichádza k mužom a ženám, ktorí sa k nemu
vydali na cestu, tí, ktorí sú pripravení ho prijať. Naše stretnutie s Pánom nie je cestou vinníkov k
sudcovi, ktorý odsudzuje, ale cesta idúcich panien so zapálenými lampami smerom k Ženíchovi, ktorý
prichádza. Preto už nie je čas na spanie, ale čas pozorovať, rozpoznať znamenia prítomnosti Ježiša,
Krista, v našom živote.
Nemôžeme žiť zvyčajný život – jesť, piť, ženiť či vydávať sa – takto Pán nikdy nebude môcť prísť.
Príchod Pána dáva jedeniu a pitiu nový význam, čo treba robiť na chválu Boha a podeliť sa s tými,
ktorým chýba jedlo alebo oblečenie; nový význam manželstva, ktorý sa stáva znamením, ktoré
odkazuje na Kristovu lásku k Cirkvi, jeho Neveste; a koncepcia života ako cesta ku „Kristovi, ktorý
prichádza“, od ktorého získavame nový život, ako cesta k svätosti, ako neustálej bdelosti ako túžby
páčiť sa jedine Bohu. Aby sa človek nestratil alebo dezorientoval, je potrebné hľadať cesty Pánove a
nechať sa viesť jeho svetlom s vôľou stretnúť sa konaním dobrých skutkov s Pánom, ktorý prichádza.
Pozvanie svätého Pavla obliecť si brnenie svetla je pozvanie obliecť si Krista, aby sme mohli kráčať
v novosti života. Zbrane veriaceho, ktoré uviedol Pavol, sú:
– štít viery,
– prilba nádeje,
– pancier lásky a spravodlivosti,
– pás pravdy,
– topánky horlivosti,
– meč Slova Božieho.
Tvárou v tvár istote, že musíme predstúpiť pred Pána, ktorý nás bude súdiť v láske, nemôžeme
žiť šialený a banálny život pozostávajúci z rozptýlení a únikov, ktoré nás odcudzujú. Sme povolaní
prekonať vlažnosť, kompromis a nerozhodnosť. Sme povolaní šíriť univerzálne bratstvo, byť blízko
našim bratom a sestrám, ktorí potrebujú jedlo, oblečenie a starostlivosť a opustiť túto našu matku
Zem lepšie, ako sme ju našli.
Nech nám k tomu pomáha Pán, ktorý dnes prichádza, a Syn človeka, ktorý sa vráti na konci časov
a nech nám dá silu, aby sme boli bdelí v čakaní a vytrvalí v modlitbe, aktívni v láske, pripravení každý
deň obrátiť sa a byť svedkom toho, ktorý nás vykúpil.
Toto je dobrá správa o Božej láske pre všetkých.

+ Mgr. Michele Pennisi, Emeritný arcibiskup z Monreale, Cirkevný veľkoprior

Adventné posolstvo 2022.

MESSAGGIO DI AVVENTO 2022 DEL GRAN PRIORE ECCLESIATICO DELL’ORDINE DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME

(L’Annunciata – Antonello da Messina – olio su tavola 1475 – Palazzo Abatellis – Palermo)

Carissimi Confratelli e Consorelle dell’Ordine di san Lazzaro di Gerusalemme,

La storia della salvezza, che la liturgia comincia a ripercorrere con la prima domenica di Avvento, è essenzialmente storia d della iniziativa di Dio, memoria di tante sue «venute» verso l’uomo che, insieme riunite, formano il grande Avvento che si estende dalla creazione alla sua venuta finale. La nostra storia e la vita di ciascuno di noi non attende un futuro  incerto che ci riempie di inquietudine, ma attende l’Avvento di Cristo che realizza le promesse profetiche e che ci riempie di speranza.

Nonostante tutte le situazioni drammatiche presenti nella nostra città (le varie guerre, le violenze che riguardano i minori e le donne, le ingiustizie e le illegalità, le malattie e l’inquinamento dell’ambiente naturale e umano), la speranza cristiana ci assicura che non si tratta di una situazione irreversibile e senza ritorno, a condizione che ci poniamo in ascolto della Parola di Dio e ci disponiamo ad una conversione continua. Dio proprio perché è colui che è sempre lo stesso nel suo regno di luce infinita è anche «Colui che viene» per illuminare le nostre tenebre. Non solo oggi ma sempre. La nostra non è solo attesa, ma anche memoria di uno che è già venuto nel mistero del Natale che ci apprestiamo a celebrare e certezza della presenza di Cristo che cammina con noi, al nostro fianco.

L’era messianica di giustizia e di pace, infinita, evocata dai profeti, nascerà non tanto da operazioni militari imponenti e da accordi diplomatici ben orchestrati, ma dal culto dell’unico Dio da parte degli uomini e delle donne che decideranno di camminare nella luce della Parola del Signore riconoscendolo come l’unico Padre e fondando in questo modo la vera fraternità universale. La nostra esistenza ha senso in questa attesa della venuta del Signore, alla quale siamo chiamati ad essere preparati. La venuta di Cristo è una venuta sempre imminente che richiede la nostra vigilanza continua e gioiosa. Se il Signore viene noi siamo chiamati ad andargli incontro. Dio viene verso l’uomo, ma non lo incontra se non chi si fa trovare in cammino verso di lui, chi «sta pronto».

Il nostro andare incontro al Signore non l’andare del colpevole verso il giudice che condanna, ma l’andare delle vergini con le lampade accese verso allo Sposo che viene. Non è più tempo di dormire, ma di vegliare per riconoscere i segni della presenza di Gesù il Cristo nella nostra vita. Non possiamo vivere la solita vita, mangiando, bevendo, prendendo moglie e marito come se il Signore non dovesse venire mai. La venuta del Signore da un significato nuovo al mangiare e al bere che deve essere fatto nella lode a Dio e nella condivisione con chi manca del cibo o del vestito, da un significato nuovo al matrimonio che diventa segno che rimanda all’amore di Cristo per la Chiesa sua Sposa.

Dalla concezione della vita come cammino verso Cristo che viene deriva una vita nuova, come cammino verso la santità, come vigilanza continua, come desiderio di piacere solo a Dio. Per non perdersi o sbandarsi è necessario chiedere di conoscere le vie del Signore e di essere da Lui guidati dalla sua luce con la volontà di andare incontro con le buone opere al Signore che viene.

L’invito di San Paolo ad “ indossare le armi della luce” è l’invito a rivestirsi di Cristo per camminare in novità di vita. Le armi del credente indicate da Paolo sono: lo scudo della fede, l’elmo della speranza, la corazza della carità e della giustizia, la cintura della verità, i calzari dello zelo, la spada della Parola di Dio. Di fronte alla certezza di dover comparire davanti al Signore, che ci giudicherà sull’amore, non possiamo vivere una vita affannosa e banale fatta di dissipazioni che ci distraggono e di evasioni che ci alienano, di azioni sterili e di discussioni inutili. Siamo chiamati a superare la tiepidezza, il compromesso, l’indecisione. Siamo chiamati a diffondere la fratellanza universale, a farci vicini ai nostri fratelli e sorelle bisognosi di cibo, di vestiti e di cure, e a lasciare questa nostra madre terra migliore di come l’abbiamo trovato. 

Il Signore che viene oggi e il Figlio dell’uomo che tornerà alla fine dei tempi ci aiuti a guardare tutte le cose a partire dal loro fine ultimo e ci dia la forza di essere vigilanti nell’attesa ed assidui nella preghiera, operosi nella carità pronti ogni giorno a convertirci e ad essere testimoni della buona notizia dell’amore di Dio verso tutti.

Chiesa Capitolare del Gran Baliato di Sicilia in Monreale, 27 novembre 2022

+ Michele Pennisi Arcivescovo Emerito di Monreale

Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme


ADVENT MESSAGE 2022 FROM THE ECCLESIATIC GRAND PRIOR OF THE ORDER OF SAINT LAZARUS OF JERUSALEMM

(Virgin Annunciate – Antonello da Messina – oil on wood 1473 – Alte Pinakothek, Munich)

Beloved Brothers and Sisters of the Order of St Lazarus of Jerusalem,

The history of salvation, which the liturgy begins to retrace with the first Sunday of Advent, is essentially the history of God’s initiative, the memory of so many of his „comings“ to mankind which, together, form the great Advent that stretches from creation to his final coming. Our history and the life of each of us does not await an uncertain future that fills us with anxiety, but awaits the Advent of Christ that fulfils the prophetic promises and fills us with hope.

In spite of all the dramatic situations present in our city (the various wars, violence against children and women, injustice and lawlessness, disease and pollution of the natural and human environment), Christian hope assures us that this is not an irreversible situation with no return, provided that we listen to the Word of God and dispose ourselves to continuous conversion. God precisely because he is the one who is always the same in his reign of infinite light is also ‚the one who comes‘ to illuminate our darkness. Not only today but always. Ours is not only expectation, but also the memory of one who has already come in the mystery of the Christmas we are about to celebrate and the certainty of the presence of Christ who walks with us, at our side.

The messianic era of justice and peace, infinite, evoked by the prophets, will be born not so much by massive military operations and well-orchestrated diplomatic agreements, but by the worship of the one God by men and women who decide to walk in the light of the Word of the Lord, recognising him as the one Father and thus founding true universal brotherhood. Our existence has meaning in this waiting for the coming of the Lord, for which we are called to be prepared. The coming of Christ is an ever imminent coming that requires our constant and joyful vigilance. If the Lord comes, we are called to meet him. God comes towards man, but he does not meet him except he who makes himself available to him, he who ‚stands ready‘.

Our going to meet the Lord is not the going of the guilty man to the judge who condemns, but the going of virgins with lighted lamps to the Bridegroom who comes. It is no longer time to sleep, but to keep watch to recognise the signs of the presence of Jesus the Christ in our lives. We cannot live the usual life, eating, drinking, taking wife and husband as if the Lord would never come. The coming of the Lord gives a new meaning to eating and drinking that must be done in praise of God and in sharing with those who lack food or clothing, it gives a new meaning to marriage that becomes a sign that refers to Christ’s love for the Church his Bride.

From the conception of life as a journey towards Christ who comes comes a new life, as a journey towards holiness, as continuous vigilance, as a desire to please God alone. In order not to lose oneself or go astray, it is necessary to ask to know the ways of the Lord and to be guided by his light with the will to meet the coming Lord with good works.

St Paul’s invitation to „put on the weapons of light“ is an invitation to put on Christ in order to walk in newness of life. The weapons of the believer indicated by Paul are: the shield of faith, the helmet of hope, the breastplate of charity and justice, the belt of truth, the shoes of zeal, and the sword of the Word of God. Faced with the certainty of having to appear before the Lord, who will judge us on love, we cannot live a tedious and banal life made up of dissipations that distract us and evasions that alienate us, of sterile actions and useless discussions. We are called to overcome lukewarmness, compromise, indecision. We are called to spread universal brotherhood, to be close to our brothers and sisters in need of food, clothing and care, and to leave this mother earth of ours better than we found it. 

May the Lord who comes today, and the Son of Man who will return at the end of time, help us to look at all things from their ultimate end, and give us the strength to be vigilant in expectation and assiduous in prayer, industrious in charity, ready each day to convert and to be witnesses of the good news of God’s love for all.

Chapter Church of the Grand Bailiwick of Sicily in Monreale, 27 November 2022

 

+ Michele Pennisi Archbishop Emeritus of Monreale

Grand Ecclesiastical Prior of the Order of St. Lazarus of Jerusalem

Pozdrav a požehnanie od pápeža Tawdrosa II.

MESSAGGIO DI AUGURI DI S.S. PAPA TAWADROS II

In Sicilia, a Catania, da tempo esiste una comunità copta ortodossa che ha sede presso la Chiesa di San Giorgio, in Piazza Carlo Alberto, facente parte del neocostituito Consiglio Ecumenico delle Chiese di Catania.

La Chiesa Copta, di antichissima tradizione, nella sua componente ortodossa fa capo a Sua Santità Papa Tawadros II ed è retta a livello locale da Padre Pola el Akhmimi.

E’ con vero piacere e spirito di fratellanza, pertanto, che pubblichiamo il messaggio augurale inviato da Papa Tawadros II.

“Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo, Unico Dio. Amen

Tanti auguri di Buon Anno nuovo 2022 e Tanti auguri di Buon Natale.

Invio i miei auguri a tutte le Chiese Copte al di fuori dell’Egitto, in America, a Gerusalemme, in Africa e nei Paesi del Golfo, in Australia e in tutto il mondo.

Auguri a tutti i padri metropoliti ed ai vescovi, ai sacerdoti ed ai diaconi, ai monaci ed alle suore che prestano servizio al di fuori dei loro conventi, a tutte le famiglie copte, ai giovani ed ai bambini e a tutto il popolo copto.

Tanti auguri di Buon Anno nuovo a tutti voi.

La nascita di Gesù Cristo rappresenta una gioia immensa ogni anno e ci permette di osservare i messaggi che riceviamo a partire dalla stalla a Betlemme. E’ tutto un viaggio per compiere il salvataggio dell’animo dell’uomo dal peccato che ebbe origine con Adamo ed Eva: fu a causa di questo peccato che tutto il mondo ha aspettato chi lo salvava.

La nascita di Gesù Cristo ci dona tanti messaggi necessari alla nostra vita.

Il primo messaggio: la nascita è un nuovo inizio. Ricco di gioia e speranza.

Anche se l’anno scorso abbiamo commesso errori e peccati, cominciamo il nuovo anno con nuovi propositi.

Il secondo messaggio: è una nascita che ci dona la luce per la vita.

Il terzo messaggio: è un invito soprattutto ad essere più responsabili in tutte le nostre azioni quotidiane, sapendo bene che la nostra vita ha un senso importante per Dio.

Vi auguro una vita serena ed in salute e che Dio vi benedica in tutti i vostri giorni, anche se in questo momento stiamo affrontando alcune difficoltà a causa della pandemia, ma noi abbiamo grande fiducia e fede, così come disse Davide nel Salmo 27: il Signore è mia luce e mia salvezza, di che avrò paura?

Tanti auguri di Buon Natale a tutti voi, a Dio la gloria e la potenza ora e per sempre, Amen”.


MESSAGE OF GREETINGS FROM S.S. POPE TAWADROS II

In Catania, Sicily, there has long been a Coptic Orthodox community based at the Church of St George, in Piazza Carlo Alberto, which is part of the newly established Ecumenical Council of Churches in Catania.

The Coptic Church, of ancient tradition, in its orthodox component is under the authority of His Holiness Pope Tawadros II and is governed locally by Father Pola el Akhmimi.

It is with true pleasure and a spirit of brotherhood, therefore, that we publish the message of good wishes sent by Pope Tawadros II.

„In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, One God. Amen

Best wishes for a Happy New Year 2022 and a Merry Christmas.

I send my best wishes to all Coptic Churches outside Egypt, in America, in Jerusalem, in Africa and the Gulf countries, in Australia and all over the world.

Best wishes to all Metropolitan Fathers and Bishops, priests and deacons, monks and nuns serving outside their monasteries, all Coptic families, young people and children and all the Coptic people.

Best wishes for a Happy New Year to all of you.

The birth of Jesus Christ is an immense joy every year and allows us to observe the messages we receive from the stable in Bethlehem. It is all a journey to save man’s soul from the sin that originated with Adam and Eve: it was because of this sin that the whole world waited for the one who would save it.

The birth of Jesus Christ gives us many necessary messages for our lives.

The first message: the birth is a new beginning. Full of joy and hope.

Even if we made mistakes and sins last year, let us start the new year with new intentions.

The second message: it is a birth that gives us light for life.

The third message: it is an invitation above all to be more responsible in all our daily actions, knowing well that our life has an important meaning for God.

I wish you a peaceful and healthy life and may God bless you in all your days, even if at this moment we are facing some difficulties because of the pandemic, but we have great trust and faith, as David said in Psalm 27: the Lord is my light and my salvation, of what shall I fear?

Merry Christmas to you all, to God the glory and the power now and forever, Amen“.

Posolstvo Veľkého Sicílskeho Bailiwa pre začiatok roka 2022 J.E. Pino Zigale GCLJ -J.

MESSAGGIO DI CAPODANNO 2022 DEL GRAN BALÌ DI SICILIA DELL’ORDINE MILITARE E OSPEDALIERO DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME

(Cristo Pantocratore, Abside del Duomo di Monreale)

Carissimi Confratelli e Consorelle,

si chiude un altro anno vissuto nell’alternarsi di speranza e sconforto caratterizzato dal protrarsi dell’emergenza pandemica COVID 19 che credevamo di esserci lasciati alle spalle e che, negli ultimi giorni, sembra essersi riacutizzata con una violenza inaspettata.

La natura sembra volerci ricordare ancora una volta ciò che è scritto nel libro del Levitico: «Le terre non si potranno vendere per sempre, perché la terra è mia e voi siete presso di me come forestieri e inquilini» (Lv, 25, 23). Certo, questo non significa che l’uomo sia succube della terra e della vita; egli, per l’appunto, è chiamato ad intervenire su di esse, è chiamato a prendere l’iniziativa e a «coltivare», ma in un certo senso deve compiere un simile gesto – ecco in che cosa consiste la cifra stessa dell’umano – da forestiero e da inquilino, cioè sapendo anche «custodire».

Papa Francesco richiama la nostra attenzione sul fatto che «Noi non siamo Dio. La terra ci precede e ci è stata data» (Laudato si’, 67); insomma, ammesso e non concesso che ci sia un padrone, ammesso e non concesso che la logica del potere e del possesso sia sufficiente per leggere e interpretare il mistero dell’esistenza e della vita, questo padrone non può che essere Dio: l’uomo è un amministratore che riceve e che deve riconsegnare, tra l’altro e ancora una volta – è un tratto fondamentale del logos biblico – non tanto e non solo a Dio (in fondo Egli non ha bisogno di nulla: Dio, creando, ha donato la vita, non l’ha semplicemente prestata) quanto piuttosto agli altri uomini e soprattutto agli ultimi tra gli uomini.

Ma l’uomo, come sovente nella sua storia, è portato a rimuovere tutto ciò che gli ricorda la sua piccolezza e, quando la ragione si addormenta, si inebria del suo io e persegue disegni di effimera gloria, ergendosi a signore della vita e della morte, fino a quando quest’ultima non gli ricorda che anche è polvere ed è destinato a tornare nella polvere.

L’augurio che rivolgo a me stesso ed a Voi tutti è, pertanto, che l’esperienza che stiamo vivendo ci sia di sprone nel prendere coscienza della nostra pochezza e del comune destino che ci unisce come figli di un solo Padre e, per chi come noi è stato chiamato a seguire il Vangelo sotto la bandiera e con il carisma dell’Ordine di San Lazzaro, di sapere riconoscere negli ultimi i propri fratelli maggiori, operando ogni giorno per l’unità visibile della Chiesa di Cristo: Ut Unum sint!

 

Buon 2022!

 

Pino Zingale, GCLJ-J

Gran Balì di Sicilia dell’Ordine Militare e Ospedaliero di San Lazzaro di Gerusalemme

Priore del Venerando Capitolo dei Cavalieri di San Lazzaro in Monreale


NEW YEAR’S EVE 2022 MESSAGE OF THE GRAND BAILIFF OF SICILY OF THE MILITARY AND HOSPITALLER ORDER OF SAINT LAZARUS OF JERUSALEM

(The Virgin with Jesus and Saint Lazarus, 14th-15th century fresco, Church of San Lazzaro, Fidenza)

Dear Brothers and Sisters,

another year is drawing to a close, one that has been characterised by alternating hope and discouragement due to the continuation of the COVID 19 pandemic emergency, which we thought we had left behind and which, in recent days, seems to have flared up again with unexpected violence.

Nature seems to want to remind us once again of what is written in the book of Leviticus: „The land cannot be sold forever, for the land is mine, and you are with me as strangers and tenants“ (Lev 25:23). Of course, this does not mean that man is a slave to the land and to life; he is called to intervene in them, he is called to take the initiative and to „cultivate“, but in a certain sense he must carry out such a gesture – this is where the very essence of the human consists – as a stranger and as a tenant, that is, knowing how to „guard“ as well.

Pope Francis draws our attention to the fact that „We are not God. The earth precedes us and has been given to us“ (Laudato si‘, 67); in short, granted and not granted that there is a master, granted and not granted that the logic of power and possession is sufficient to read and interpret the mystery of existence and life, this master can only be God: man is a steward who receives and has to give back, among other things and once again – it is a fundamental feature of the biblical logos – not so much and not only to God (after all He does not need anything: God, by creating, gave life, not simply lent it) but rather to other men and especially to the least among men.

But man, as so often in his history, is inclined to remove everything that reminds him of his littleness and, when reason falls asleep, he becomes inebriated with his ego and pursues designs of ephemeral glory, setting himself up as lord of life and death, until the latter reminds him that he too is dust and is destined to return to dust.

My wish for myself and for all of you, therefore, is that the experience we are going through may encourage us to become aware of our own smallness and of the common destiny that unites us as children of one Father, and for those of us who have been called to follow the Gospel under the banner and with the charism of the Order of Saint Lazarus, to know how to recognise our elder brothers and sisters in the least, working every day for the visible unity of the Church of Christ: Ut Unum sint!

 

Happy 2022!

 

Pino Zingale, GCLJ-J

Grand Bailiff of Sicily of the Military and Hospitaller Order of St. Lazarus of Jerusalem

Prior of the Venerable Chapter of the Knights of St. Lazarus in Monreale

Vianočné posolstvo duchovného od ochrancu patriarchu Rádu sv. Lazara z Jeruzalema.

MESSAGGIO DI NATALE 2021 DEL PATRIARCA PROTETTORE SPIRITUALE DELL’ORDINE DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME

Carissime Dame e Cavalieri dell’Ordine di San Lazzaro!

In questo Santo Natale riflettiamo sul compiacimento di Dio di cui parla S. Paolo, dove afferma che: „Se infatti, mentre eravamo nemici di Dio, siamo stati riconciliati con lui mediante la morte del Figlio suo, quanto più, essendo stati riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita“ (Rm 5,10).

Il compiacimento di Dio si esprime attraverso l’incarnazione della Sua Parola per noi, per farci figli e per portare gioia e speranza nei nostri cuori, dove molti di noi, in luoghi diversi, sperimentano difficoltà e dolore.

Il compiacimento di Dio, ci spinge a rallegrarci gli uni verso gli altri, in particolare con quelli più lontani da noi, specialmente quelli che ci hanno fatto un torto, quelli che sono contro di noi, quelli che ci ostacolano.

Questo compiacimento è una opportunità ed occasione per la speranza, per la gioia e per ascoltare l’annuncio celeste: «Gloria a Dio nel più alto dei cieli e pace in terra agli uomini che Egli ama“ (Lc 2.14).

 

+ Youssef

Patriarca di Antiochia e di Tutto l’Oriente

della Chiesa Cattolica Greco-Melchita


CHRISTMAS MESSAGE 2021 OF THE PATRIARCH SPIRITUAL PROTECTOR OF THE ORDER OF SAINT LAZARUS OF JERUSALEM

Dear Ladies and Knights of the Order of St. Lazarus!

At Christmas this year, we reflect upon God’s compassion of which speaks St. Paul and says: “For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life” (Rom. 5: 10).

God’s compassion is expressed through the incarnation of his Word for our sake, to make us sons, and to bring about joy and hope to our hearts where many of us in many different places experience hardship and sorrow.

Let us this year show more compassion towards each other because in this compassion we share in God’s joy and we can sing with the angels: “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace for those he favours” (Luke 2: 14).

+ Youssef

Patriarch of Antioch and All the East

of the Melkite Greek Catholic Church

Vianočný pozdrav zaslal Grand Comander Edward While , GCLJ, GLRLJ

Drahí bratia, sestry a priatelia.
Dovoľte mi prosím, aby som Vám i Vaším blízkym a rodinám čo najúprimnejšie poďakoval za vykonanú prácu a poslanie v Ráde svätého Lazára.
Želám Vám príjemné a pokojné prežitie Vianočných sviatkov – narodeninovou oslavou Nášho Pána Ježiša Krista v kruhu svojich najbližších a v Novom roku 2022 predovšetkým pevné zdravie, čo si myslím, že je v tejto neľahkej dobe najdôležitejšie.
V dokonalej úcte
Stanislav Holák
veľkoprior
P.S.: V prílohe Vám posielam Vianočný príhovor nášho veľkokomandéra Edwarda White s prekladom a príhovor cirkevného veľkopriora arcibiskupa J.E. Michele Pennisi.

Vianočné posolstvo 2021 Cirkevného Veľkopriora Rádu Svätého Lazara z Jeruzalema.

MESSAGGIO DI NATALE 2021 DEL GRAN PRIORE ECCLESIASTICO DELL’ORDINE DI SAN LAZZARO DI GERUSALEMME

(Antonello Gagini, Natività, 1526, Duomo di Pollina – Palermo)

Eccellenze, confratelli e consorelle dell’Ordine Militare e Ospedaliero di San Lazzaro di Gerusalemme,

Il Natale di Gesù che ci apprestiamo a celebrare è la festa che ci dà la certezza di essere amati gratuitamente e per sempre.

Il mistero del Natale del Figlio di Dio, diventato “Figlio dell’uomo”, è il fondamento di un popolo di figli nel Figlio unigenito di Dio e, di conseguenza, un popolo di fratelli e sorelle, che camminano insieme sulla stessa strada verso la stessa meta.

Il Natale non è una festa statica di tranquillità, che possiamo vivere isolati davanti al camino di casa o davanti ad uno schermo che ci fa sperimentare relazioni virtuali, ma una festa che ci mette tutti in movimento e in discussione.

La nascita di Gesù avviene nella modalità più movimentata. Maria e Giuseppe si sono messi in cammino dalla loro casa di Nazaret verso Betlemme, dove si sono dovuti rifugiare in una stalla” perché per loro non c’era posto nell’alloggio” (Lc.2,7).

Con l’angelo che si presenta ai pastori c’è tutta una moltitudine delle schiere celesti che scendono dal cielo sulla terra per lodare Dio e annunciare a tutti che la gloria di Dio nei cieli si coniuga con la pace in terra per gli uomini amati dal Signore.

I pastori, i primi a ricevere l’annuncio della nascita del Salvatore e recarsi senza indugio verso Betlemme, provano una grande gioia quando trovano il Bambino adagiato in una mangiatoia.

I Magi si mettono insieme in cammino da Oriente a Gerusalemme per cercare il re dei Giudei che è nato. Si convertono dai loro studi, lasciano le loro terre e partono dietro a una stella e dopo varie traversie provano una grandissima gioia nel trovare in una casa semplice dell’umile cittadina di Betlemme il Re Bambino a cui offrono i loro preziosi doni: l’oro simbolo della regalità che si pone al servizio degli altri, l’incenso simbolo della divinità che manifesta la sua tenera paternità, la mirra simbolo della umanità sofferente. I Magi rappresentano quanti, da ogni parte della terra, si muovono alla ricerca di Colui che viene a dare senso alla vita e alla storia.

Alla grotta di Betlemme non si va da soli, ma insieme come i pastori, come i magi, come la moltitudine degli angeli. Noi cristiani non siamo camminatori solitari, ma membri del popolo di Dio, compagni di viaggio che camminano insieme agli altri nella gioia dell’incontro fraterno e nella condivisione della propria esperienza di fede.

Anche noi siamo chiamati in questo Natale ad abbandonare le nostre abitudini stanche e le nostre false sicurezze, a metterci in cammino tra di noi e con tutti oltre i confini delle nostre chiese e delle nostre case per raggiungere le donne e gli uomini, che, anche se provati, affaticati, smarriti per la pandemia e per drammi dell’esistenza, coltivano nel proprio cuore la passione per la ricerca della verità, la sete della giustizia, il desiderio di una felicità non effimera.

Noi cristiani, definiti fin dall’inizio “quelli della via” (cfr. At 9, 2), siamo chiamati ad incarnare il metodo di Dio, che cammina nella storia e condivide le vicende tristi e liete dell’umanità, seguendo Gesù Cristo, che è Via, Verità e Vita.

Il Natale sia per tutti noi un tempo di contemplazione nel silenzio adorante del mistero dell’Incarnazione, di incontro con Dio e con i fratelli e sorelle, di ascolto della Parola di Dio e delle parole degli uomini, di discernimento dei segni dei tempi, con l’attenzione concreta agli altri, ai più piccoli, agli ultimi, a coloro che non riescono a camminare come noi e con noi.

Tutti i membri dell’Ordine Ospedaliero di San Lazzaro siamo chiamati ad accogliere e servire Gesù Cristo nei malati, nei lebbrosi, nei piccoli, nei poveri, nei profughi, negli ultimi.

Regaliamo a Gesù nel suo compleanno la nostra testimonianza di vita gioiosa facendoci annunciatori e testimoni della buona notizia dell’amore misericordioso di Dio per tutti.

L’augurio che rivolgo a tutti è quello che ognuno accolga con una grande fede Gesù Cristo, il vero festeggiato, che rischiamo di dimenticare, abbagliati dalle luci artificiali e storditi dai rumori delle nostre città.

Monreale 19 dicembre 2021

Michele Pennisi, GCLJ

Arcivescovo di Monreale e Abate di Santa Maria del Bosco

Gran Priore Ecclesiastico dell’Ordine di San Lazzaro di Gerusalemme


CHRISTMAS MESSAGE 2021 OF THE GRAND ECCLESIASTICAL PRIOR OF THE ORDER OF SAINT LAZARUS OF JERUSALEM

(Andrea della Robbia, Natività, 1487, Chiesa di Santa Maria, Militello in Val di Catania – Catania)

Your Excellencies, Brothers and Sisters of the Military and Hospitaller Order of St Lazarus of Jerusalem,

The Christmas of Jesus that we are about to celebrate is the feast that gives us the certainty of being loved gratuitously and forever.

The mystery of the Christmas of the Son of God, who became the „Son of Man“, is the foundation of a people of sons in the only Son of God and, consequently, a people of brothers and sisters, walking together on the same road towards the same goal.

Christmas is not a static feast of tranquillity, which we can live isolated in front of the fireplace at home or in front of a screen that lets us experience virtual relationships, but a feast that puts us all in motion and in discussion.

The birth of Jesus takes place in the most animated way. Mary and Joseph set out from their home in Nazareth towards Bethlehem, where they had to take refuge in a stable „because there was no room for them in the dwelling“ (Lk.2,7).

With the angel presenting himself to the shepherds there is a whole multitude of the heavenly hosts descending from heaven to earth to praise God and announce to all that the glory of God in heaven is combined with peace on earth for those loved by the Lord.

The shepherds, the first to receive the announcement of the Saviour’s birth and to go without delay to Bethlehem, feel great joy when they find the Child lying in a manger.

The Magi set out together from the East to Jerusalem to look for the King of the Jews who was born. They converted from their studies, left their lands and set off following a star. After various vicissitudes, they experienced great joy when they found the Child King in a simple house in the humble town of Bethlehem, to whom they offered their precious gifts: gold, the symbol of royalty at the service of others, incense, the symbol of divinity manifesting its tender paternity, and myrrh, the symbol of suffering humanity. The Magi represent all those who, from all parts of the world, are searching for the One who comes to give meaning to life and history.

We do not go to the grotto of Bethlehem alone, but together, like the shepherds, like the Magi, like the multitude of angels. We Christians are not solitary walkers, but members of God’s people, fellow travellers who walk together with others in the joy of fraternal encounter and in sharing our own experience of faith.

This Christmas we too are called to abandon our tired habits and our false security, to set out among ourselves and with everyone beyond the confines of our churches and our homes to reach out to the women and men who, even if tried, fatigued, lost because of the pandemic and the dramas of existence, cultivate in their hearts a passion for the search for truth, a thirst for justice, a desire for a non-permanent happiness.

We Christians, defined from the beginning as „those of the way“ (cf. Acts 9:2), are called to incarnate the method of God, who walks in history and shares the sad and happy events of humanity, following Jesus Christ, who is the Way, the Truth and the Life.

May Christmas be for all of us a time of contemplation in the adoring silence of the mystery of the Incarnation, of encounter with God and with our brothers and sisters, of listening to the Word of God and the words of men, of discerning the signs of the times, with concrete attention to others, to the least, to those who cannot walk like us and with us.

All the members of the Hospitaller Order of St Lazarus are called to welcome and serve Jesus Christ in the sick, the lepers, the little ones, the poor, the refugees, the last ones.

Let us give to Jesus on his birthday our witness of joyful life by being heralds and witnesses of the good news of God’s merciful love for all.

My wish for everyone is that each of us may welcome with great faith Jesus Christ, the true birthday boy, whom we risk forgetting, dazzled by artificial lights and stunned by the noise of our cities.

Monreale 19 December 2021

Michele Pennisi

Archbishop of Monreale and Abbot of Santa Maria del Bosco

Ecclesiastical Grand Prior of the Order of St Lazarus of Jerusalem

Vianočné a novoročné prianie 2021 od Petra Jíleka GCLJ, KMLJ

15vánPJ1212ř

Vianočný pozdrav z Veľkopriorátu Maďarsko J.E. Evy Nyáry.

Nový dar školám v pôsobnosti Spišskej diecézy.

V októbri  2021 sme opäť už po tretí krát darovali základným a stredným školám na území Spišskej diecézy učebné pomôcky a učebnice pre učiteľov na podporu výuky  anglického jazyka v období kedy  má Covid výrazne negatívne dopady aj na školstvo a úroveň vzdelávania na Slovensku .

Poďakovanie za pomoc.

Thank You Letter

Poďakovanie od Strednej priemyselnej školy technickej v Sp. Novej Vsi.

scan0055

Poďakovanie za podporu výuky ZŠ s MŠ sv. Kríža Kežmarok.

Poďakovanie (1)

Poďakovanie za pomoc od ZŠ svätého Michala v Spišských Tomášovciach.

scan0053

Ďakovný list ZŠ Ing. Kožucha Spišská Nová Ves

scan0052

Ďakovný list Stredná odborná škola ekonomická ,Stojan 1, Spišská Nová Ves

scan0051

Ďakovný list ZŠ Levočská 11 , Spišská Nová Ves

sken podakovanie (6)

 

Poďakovania za podporu a pomoc.

V prílohe pripájame  niekoľko ďakovných listov za časť pomoci a podpory najmä v oblasti vzdelávania  základným a stredným  školám  a inštitúcií pôsobiacich na Slovensku v oblasti  školstva na Slovensku v rokoch 2020 a 2021.

Osobitné poďakovanie Veľkopriorovi Capt. Ing. Mgr. Stanislavovi Holákovi PhD. GCLJ

 

Scany ďakovných listov z rokov 2020  a 2021

scan0024    scan0025    scan0026   scan0027   scan0028

foto : Špitálnik Veľkopriorátu Slovensku pri odovzdávaní učebných pomôcok riaditeľovi Strednej priemyselnej školy  v Spišskej Novej Vsi RNDr.  Ladislavovi  Ruttkayovi.

V rámci Rímskokatolíckej cirkvi  Biskupstvo Spišské Podhradie  úspešne pôsobí Školský úrad , ktorý  má v zodpovednosti cca 50 škôl. V rokoch 2020 a 2021 Veľkopriorát Slovensko podporil vzdelávací proces darovaním študijných materiálov  pre podporu  výuku anglického jazyka.  Na fotografii v strede je diecézny administrátor J.E. Mons. ThDr. ICLic. Ján Kuboš PhD, vpravo J.E. Mons. Andrej Imrich emeritný  pomocný biskup spišskej diecézy , vľavo je špitálnik Veľkopriorátu Slovensko Lt. Col. Ing Ján Vitko CLJ pri symbolickom odovzdávaní daru .

 

 

Poďakovanie za učebné pomôcky na výuku anglického jazyka od SEŠ zo Spišskej Novej Vsi – jún 2021

scan0044

Nájdete nás na: